| Lord of the manor
| Лорд поместья
|
| Come shed me some light
| Приди, пролей мне немного света
|
| Lately my lige has been a
| В последнее время моя лига была
|
| Struggle and a fight
| Борьба и бой
|
| I hope I’m not asking
| Надеюсь, я не спрашиваю
|
| Too much of you tonight
| Слишком много тебя сегодня вечером
|
| So lord of the manor, come shed me some light
| Итак, господин поместья, приди, пролей мне немного света
|
| Been through some hard times
| Пережил трудные времена
|
| My woman and I
| Моя женщина и я
|
| We’ve been working so hard
| Мы так много работали
|
| Just trying to get by
| Просто пытаюсь пройти
|
| But I’m not complaining
| Но я не жалуюсь
|
| Just wondering why
| Просто интересно, почему
|
| So lord of the manor, come shed me some light
| Итак, господин поместья, приди, пролей мне немного света
|
| Lord of the manor
| Лорд поместья
|
| Come light up my way
| Приходите осветить мой путь
|
| Lately the devil has been
| В последнее время дьявол был
|
| Trying to lead me astray
| Пытаясь сбить меня с пути
|
| Come show me your glory
| Покажи мне свою славу
|
| Show me what’s right
| Покажи мне, что правильно
|
| So lord of the manor, come shed me some light
| Итак, господин поместья, приди, пролей мне немного света
|
| It ain’t for the money
| Это не за деньги
|
| The fortune or the fame
| Состояние или слава
|
| All I need is some guidance
| Все, что мне нужно, это руководство
|
| To get back on my feet again
| Чтобы снова встать на ноги
|
| Don’t think I can wait
| Не думай, что я могу ждать
|
| 'Til the day that I die
| «До того дня, когда я умру
|
| So lord of the manor, come shed me some light
| Итак, господин поместья, приди, пролей мне немного света
|
| Late last night I had the strangest dream
| Прошлой ночью мне приснился самый странный сон
|
| Swore for a moment I could see
| Поклялся на мгновение я мог видеть
|
| Something so frightening, yet so beautiful
| Что-то такое пугающее, но такое красивое
|
| An angle of mercy, sent down to sescue me
| Угол милосердия, посланный, чтобы спасти меня.
|
| So lord of the manor
| Итак, лорд поместья
|
| Come shed me some light
| Приди, пролей мне немного света
|
| 'Couse lately my life has been a struggle
| Потому что в последнее время моя жизнь была борьбой
|
| Such a struggle and a fight
| Такая борьба и борьба
|
| I hope I’m not asking
| Надеюсь, я не спрашиваю
|
| Too much of you tonight
| Слишком много тебя сегодня вечером
|
| So lord of the manor, come shed me some light | Итак, господин поместья, приди, пролей мне немного света |