| Lately I’ve been losing all my faith in humanity
| В последнее время я теряю всю свою веру в человечество
|
| And to think I am a part of it’s embarrassing
| И думать, что я часть этого, неловко
|
| I read the paper and I keep up with the news
| Я читаю газету и слежу за новостями
|
| I can’t recognise what we do as even human
| Я не могу понять, что мы делаем, даже как люди
|
| It’s out of wack, out of balance, out of control
| Это не в порядке, из равновесия, из-под контроля
|
| The lies told and the attitude that unfold
| Рассказанная ложь и отношение, которое разворачивается
|
| This fucking country has a rotten bitter hard soul
| У этой гребаной страны гнилая горькая твердая душа
|
| These are laws of the land that the Crown stole
| Это законы земли, которую украла Корона.
|
| I hear them talk, talk, talking on the radio
| Я слышу, как они говорят, говорят, говорят по радио
|
| They spit fever pitch panic on what they oppose
| Они плюются лихорадочной паникой на то, против чего они выступают
|
| I read the columns, the letters and opinion pieces
| Я читаю колонки, письма и мнения
|
| At every pub everybody’s got prepared speeches
| В каждом пабе у всех подготовлены речи
|
| Misunderstanding all the pain in the politics
| Непонимание всей боли в политике
|
| They only want a scapegoat and kept promises
| Им нужен только козел отпущения и сдержанные обещания
|
| And all the anger and the fear and resentment grows
| И весь гнев, и страх, и обида растут
|
| The brutality of lucky country village folk
| Жестокость счастливых деревенских жителей
|
| It’s not enough to turn back a bunch of leaky boats
| Недостаточно повернуть вспять кучу дырявых лодок
|
| It’s not enough to kill their dreams then we kill their hope
| Недостаточно убить их мечты, мы убиваем их надежду
|
| It’s not enough to deprive them of their human rights
| Недостаточно лишить их прав человека
|
| It’s not enough, until somebody lose their life
| Этого недостаточно, пока кто-нибудь не потеряет свою жизнь
|
| Dark shadows gather history will judge us hard
| Тёмные тени собираются, история будет судить нас сурово
|
| One day you’ll ask yourself «did I do enough?»
| Однажды вы спросите себя: «Достаточно ли я сделал?»
|
| And how much cruelty did we allow to be dealt
| И сколько жестокости мы позволили
|
| To a group of desperate people asking for some help
| Группе отчаявшихся людей, просящих о помощи
|
| How does it sit with you?
| Как вам это?
|
| How do you sleep at night?
| Как вы спите по ночам?
|
| Does it worry you at all occupy your mind?
| Вас это беспокоит?
|
| I hang my head, heavy heart, I am so ashamed
| Я повесил голову, тяжело на сердце, мне так стыдно
|
| It’s in my backyard, but not in my name
| Это на моем заднем дворе, но не на мое имя
|
| The journalists gather, the cameras click clack
| Собираются журналисты, камеры щелкают щелк
|
| And at the podium the speaker’s putting on his act
| А на трибуне спикер разыгрывает свой номер
|
| He talks in double speak, Orwellian reports
| Он говорит двусмысленно, сообщает Оруэлл.
|
| Empty words but his body language says it all
| Пустые слова, но его язык тела говорит сам за себя
|
| His hands are outstretched, now his arms are crossed
| Его руки протянуты, теперь его руки скрещены
|
| His white face sweats bullets and he nods a lot
| Его белое лицо обливается потом, и он много кивает
|
| Official press release, massive fact omissions
| Официальный пресс-релиз, массовые упущения фактов
|
| The purpose so clear — dehumanise the victims
| Цель так ясна — дегуманизировать жертв
|
| Appoint an expert, launch enquiries
| Назначьте эксперта, начните запросы
|
| Pass the buck, obfuscation by any means
| Перекладывание ответственности, запутывание любыми способами
|
| He answers all the questions with the party line
| Он отвечает на все вопросы с линией партии
|
| Repeats the focus group emotion heavy catch cries
| Повторяет эмоциональные крики фокус-группы
|
| He knows his audience, and how to handle them
| Он знает свою аудиторию и знает, как с ней обращаться
|
| Talk tough, keep it simple, act the larrikin
| Говори жестко, будь проще, действуй как ларрикин
|
| Make them think that your one of them just like a mate
| Заставьте их думать, что вы один из них, как друг
|
| Repeat the sentiment — «ain't this fucking country great»
| Повторите сентимент — «Разве эта гребаная страна не прекрасна»
|
| Now he’s hit his stride, he’s got them hypnotised
| Теперь он добился успеха, он их загипнотизировал
|
| Convince them there’s a threat to their very way of life
| Убедите их, что их образ жизни находится под угрозой.
|
| And now the lights fade and he walks away
| И теперь свет гаснет, и он уходит
|
| He played it perfectly to keep the power one more day
| Он отлично сыграл, чтобы сохранить власть еще на один день
|
| [How does it sit with you?
| [Как вам это нравится?
|
| How do you sleep at night?
| Как вы спите по ночам?
|
| Does it worry you at all are you dead inside?
| Вас это вообще беспокоит, вы мертвы внутри?
|
| I hang my head, heavy heart, I am so ashamed
| Я повесил голову, тяжело на сердце, мне так стыдно
|
| It’s in my backyard, but not in my name]
| Это на моем заднем дворе, но не на мое имя]
|
| The sun beats down hot upon a prison camp
| Солнце палит жарко над лагерем для военнопленных
|
| A family huddles in a tent with no ceiling fan
| Семья ютится в палатке без потолочного вентилятора
|
| The days roll in to each other in the worst way
| Дни сменяют друг друга самым худшим образом
|
| A young boy celebrates his 9th birthday
| Маленький мальчик празднует свой 9-й день рождения
|
| At night he hears people weeping it’s a common sound
| Ночью он слышит, как люди плачут, это обычный звук
|
| He’s used to to seeing things he saw his sister drown
| Он привык видеть то, что видел, как его сестра утонула
|
| He wonders if it’s real, he wonders who to trust
| Он задается вопросом, реально ли это, он задается вопросом, кому доверять
|
| His mum and dad are like ghosts they don’t talk too much
| Его мама и папа как призраки, они не разговаривают слишком много
|
| He kicks a soccer ball in an empty field
| Он пинает футбольный мяч на пустом поле
|
| One of the guards kicks it back and compliments his skill
| Один из охранников пинает его и хвалит его мастерство
|
| The boy tells the guard «I turned nine today»
| Мальчик говорит охраннику: «Мне сегодня исполнилось девять»
|
| The guard smiles, stops, then he looks away
| Охранник улыбается, останавливается, затем отводит взгляд
|
| He says «Little man one day I hope you understand
| Он говорит: «Маленький человек, однажды я надеюсь, ты поймешь
|
| When you’re older and your dignity is still intact
| Когда ты старше, а твое достоинство все еще нетронуто
|
| And you look back at this vicious treatment
| И вы оглядываетесь назад на это порочное обращение
|
| Not all were complicit, not all were indecent»
| Не все были соучастниками, не все были непристойны»
|
| [How does it sit with you?
| [Как вам это нравится?
|
| How do you sleep at night?
| Как вы спите по ночам?
|
| Does it worry you at do you sympathise?
| Вас это беспокоит, вы сочувствуете?
|
| I hang my head, heavy heart, I am so ashamed
| Я повесил голову, тяжело на сердце, мне так стыдно
|
| It’s in my backyard, but not in my name
| Это на моем заднем дворе, но не на мое имя
|
| Not in my name
| Не на мое имя
|
| Not in my name
| Не на мое имя
|
| Not in my name!] | Не на мое имя!] |