| Easy come, easy go he said
| Легко пришел, легко ушел, сказал он
|
| And didn’t think twice about what it meant
| И не думал дважды о том, что это значит
|
| And if we have to do it all again
| И если нам придется делать все это снова
|
| Then let your love shine down now
| Тогда пусть твоя любовь сияет сейчас
|
| Let light shine down
| Пусть свет сияет
|
| Let your light shine
| Пусть светит свет ваш
|
| Let your light shine down
| Пусть твой свет сияет
|
| Don’t get it twisted, this is not some bittersweet symphony
| Не перекручивайте, это не какая-то горько-сладкая симфония
|
| We had a thing, fucked it up, now you don’t talk to me
| У нас было дело, испортили, теперь ты со мной не разговариваешь
|
| I guess I could’a been better than I was, better than I was I guess
| Я думаю, я мог бы быть лучше, чем я был, лучше, чем я был, я думаю
|
| But in the end you chose to leave and left a great big mess
| Но в конце концов ты решил уйти и оставил большой беспорядок
|
| It’s not okay, that’s okay, it’s just the way it was
| Это не нормально, все в порядке, это просто так, как это было
|
| You gave me sweet fuck-all except, I suppose, I got this song
| Ты дал мне сладкий трах, кроме, я полагаю, у меня есть эта песня
|
| And then you ran ‘em up, put me out, in denial
| А потом ты загнал их, выставил меня, отрицая
|
| I made my mind up, wait a while, but then, that wasn’t your style (Nah)
| Я решил, подожди немного, но тогда это был не твой стиль (нет)
|
| And I’ve been here before, tryin' to unlock broken doors
| И я был здесь раньше, пытаясь открыть сломанные двери
|
| Got a whole lot of «just because», just before I cut those cords
| Получил много «просто потому что», как раз перед тем, как перерезать эти шнуры
|
| But I cut my teeth, made my peace, got back on that horse
| Но я порезал зубы, помирился, вернулся на эту лошадь
|
| I rode east, rode that beast, outta town into a new dawn
| Я поехал на восток, поехал на этом звере, из города в новый рассвет
|
| Now I don’t think about you all that much, not these days
| Теперь я не думаю о тебе так много, не в эти дни
|
| Memories like music notes, they ring out loud, then fade away
| Воспоминания, как музыкальные ноты, они звучат громко, а затем исчезают
|
| And like the song that’s the single, successful, we got played
| И, как песня, которая является успешной, нас сыграли
|
| Let that love light shine on down, let that sadness serenade
| Пусть этот свет любви сияет вниз, пусть эта печальная серенада
|
| Easy come, easy go he said
| Легко пришел, легко ушел, сказал он
|
| And didn’t think twice about what it meant
| И не думал дважды о том, что это значит
|
| And if we have to do it all again
| И если нам придется делать все это снова
|
| Then let your love shine down now
| Тогда пусть твоя любовь сияет сейчас
|
| Let light shine down
| Пусть свет сияет
|
| Let your light shine
| Пусть светит свет ваш
|
| Let your light shine down
| Пусть твой свет сияет
|
| Don’t get it twisted, this is not exactly what you thought
| Не перепутайте, это не совсем то, что вы подумали
|
| Don’t gimme no platitudes about how love ran its course
| Не говори мне банальностей о том, как прошла любовь
|
| You oughta check yourself into therapy, I’m fairly sure
| Вы должны проверить себя на терапию, я уверен
|
| You made it all about you and yours, so I guess I chose to walk
| Вы сделали это все о вас и ваших, так что я думаю, что я решил ходить
|
| Let’s not forget, you were absent, often out on tour
| Давай не будем забывать, что ты отсутствовал, часто был в туре
|
| Fightin' in those weekend wars, tryin' to get yourself adored
| Сражайтесь в этих войнах выходного дня, пытаясь заставить себя обожать
|
| Now you got something that you wanna say, you wanna talk
| Теперь у тебя есть кое-что, что ты хочешь сказать, ты хочешь поговорить
|
| But for what? | Но для чего? |
| You’ll just perform, then get off on your own applause
| Вы просто выступите, а затем отделаетесь собственными аплодисментами
|
| I know you’re good with words, I know you’re charming dear
| Я знаю, что ты хорошо говоришь, я знаю, что ты очаровательна, дорогая
|
| And I miss that thing we had when it began, what we shared
| И я скучаю по тому, что у нас было, когда это началось, по тому, что мы разделили
|
| You call up late at night and question me as if you care
| Ты звонишь поздно ночью и спрашиваешь меня, как будто тебе не все равно
|
| There’s no great mystery dear, when I needed you, you weren’t there
| Нет большой тайны, дорогая, когда я нуждался в тебе, тебя не было рядом
|
| Don’t call, don’t text, stop fuckin' around with my head
| Не звони, не пиши, перестань трахаться с моей головой
|
| You left me with no choice, so I did what I thought was best
| Ты не оставил мне выбора, поэтому я сделал то, что считал лучшим
|
| You’ll probably write a song and tell the world everything I said
| Ты, наверное, напишешь песню и расскажешь миру обо всем, что я сказал.
|
| But tell me love, just how long did you sleep in an empty bed?
| Но скажи мне, любовь моя, как долго ты спал в пустой постели?
|
| Easy come, easy go she said
| Легко пришло, легко ушло, сказала она
|
| And didn’t think twice about what it meant
| И не думал дважды о том, что это значит
|
| And if she had to do it all again
| И если бы ей пришлось делать все это снова
|
| Then let your love shine down now
| Тогда пусть твоя любовь сияет сейчас
|
| Let light shine down
| Пусть свет сияет
|
| Let your light shine
| Пусть светит свет ваш
|
| Let your light shine down
| Пусть твой свет сияет
|
| Don’t get it twisted, this is just some distant history
| Не перекручивайте, это просто какая-то далекая история
|
| And there’s two sides to every story, both are incomplete
| И у каждой истории есть две стороны, обе незавершенные
|
| Misery loves company, memory is an expert thief
| Страдание любит компанию, память – опытный вор
|
| And you can fly with a leap of faith or you call fall and find your feet
| И вы можете летать с прыжком веры или вы называете падение и встаете на ноги
|
| It’s been two years since we put fin to all our ish
| Прошло два года с тех пор, как мы положили конец всем нашим
|
| We’d maintained our distance, and I’ve maintained her one last wish
| Мы держались на расстоянии, и я сохранил ее последнее желание
|
| We don’t talk at all, no contact, no content
| Мы вообще не разговариваем, нет контактов, нет контента
|
| It’s like it never happened, just as if we never met
| Как будто этого никогда не было, как будто мы никогда не встречались
|
| And eventually we’ll both just be footnotes in each other’s stories
| И в конце концов мы оба будем просто сносками в историях друг друга.
|
| Who knows? | Кто знает? |
| We might just end up friends by the time we’re in our forties
| Мы можем просто стать друзьями к тому времени, когда нам будет за сорок.
|
| Or maybe, go crazy wonderin' where it all went wrong
| Или, может быть, сойти с ума, задаваясь вопросом, где все пошло не так
|
| It came so easily, then just as easily it was gone
| Это пришло так легко и так же легко ушло
|
| Easy come, easy go he said
| Легко пришел, легко ушел, сказал он
|
| And didn’t think twice about what it meant
| И не думал дважды о том, что это значит
|
| And if he had to do it all again
| И если бы ему пришлось делать все это снова
|
| Then let your love shine down now
| Тогда пусть твоя любовь сияет сейчас
|
| Let light shine down
| Пусть свет сияет
|
| Let your light shine
| Пусть светит свет ваш
|
| Let your light shine down | Пусть твой свет сияет |