| Alice is embarrassed by the thoughts in her head
| Алиса смущена мыслями в ее голове
|
| And she thinks too much, she starts to get scared
| И она слишком много думает, она начинает бояться
|
| Doctors told her, she was bipolar
| Врачи сказали ей, что у нее биполярное расстройство
|
| Put her on prescription pills like that would solve it
| Назначьте ей таблетки, отпускаемые по рецепту, как будто это решит проблему.
|
| It didn’t quell the low self-esteem
| Это не подавило низкую самооценку
|
| And the guys that she falls for treat her so mean
| И парни, в которых она влюбляется, относятся к ней так подло
|
| They tear off strips until there ain’t nothing left
| Они отрывают полоски, пока ничего не останется
|
| But she can give back just as good as she gets
| Но она может отплатить так же хорошо, как и получить
|
| And she gets so worked up then down in the dumps
| И она так работает, а потом в свалках
|
| Can’t hold a steady job, unemployed for months
| Не может удерживать постоянную работу, безработный в течение нескольких месяцев
|
| The drugs aren’t something that she does for fun
| Наркотики - это не то, что она делает для удовольствия
|
| They’re just a way to stay comfortably numb
| Это просто способ оставаться комфортно онемевшим
|
| She says the world will cut you deep
| Она говорит, что мир глубоко порежет тебя
|
| It creeps and it eats up all the dreams you keep
| Он ползет и поглощает все ваши мечты
|
| But when the music begin and she starts to move
| Но когда начинается музыка, и она начинает двигаться
|
| She is the bright light shining inside the room
| Она – яркий свет, сияющий в комнате
|
| She cries tears and they stream down her face
| Она плачет слезами, и они текут по ее лицу
|
| All beyond her years and she never feels safe
| Все не по годам, и она никогда не чувствует себя в безопасности
|
| Well talking helps and she melts and dissolves
| Хорошо говорить помогает, и она тает и растворяется
|
| Can’t help thinking that the world is cold
| Не могу отделаться от мысли, что мир холоден
|
| In dreams she sees him, wakes up screaming
| Во сне она видит его, просыпается с криком
|
| She can smell the beer on his breath and hear his breathing
| Она чувствует запах пива в его дыхании и слышит его дыхание
|
| They used to share the same name
| Раньше у них было одно и то же имя
|
| Now she’ll never trust men again, simple and plain
| Теперь она никогда больше не будет доверять мужчинам, простым и простым
|
| Therapy helps but she still blames herself
| Терапия помогает, но она все еще винит себя
|
| The guilt and the shame of the regular hell
| Вина и стыд обычного ада
|
| If she could she would send him straight to the grave
| Если бы она могла, она отправила бы его прямо в могилу
|
| But she knows someday all debts get paid
| Но она знает, что когда-нибудь все долги будут выплачены
|
| I know her story, I am in awe of her strength
| Я знаю ее историю, я преклоняюсь перед ее силой
|
| You just see a junkie who’s life is a mess
| Вы просто видите наркомана, жизнь которого беспорядок
|
| In a society so quick to judge
| В обществе, которое так быстро судит
|
| So quick to get drunk, not so quick to reflect
| Так быстро напиваюсь, не так быстро размышляю
|
| It’s easier to demonise an addict as a threat
| Легче демонизировать наркомана как угрозу
|
| A failure, a monster, a joke, a lost cause
| Неудача, монстр, шутка, безнадежное дело
|
| It ain’t about the high, it’s the mental health
| Дело не в кайфе, а в психическом здоровье
|
| Alice didn’t need prison, she just needed some help
| Алисе не нужна тюрьма, ей просто нужна помощь
|
| How many people do you know completely sober?
| Сколько людей вы знаете полностью трезвых?
|
| How many people do you know who self-medicate?
| Сколько вы знаете людей, которые занимаются самолечением?
|
| How many people do you know who on occasion take a little something something
| Сколько вы знаете людей, которые иногда берут что-нибудь понемногу?
|
| just to take the pain away?
| просто чтобы снять боль?
|
| How many people do you know who have a problem?
| Сколько людей вы знаете, у кого есть проблема?
|
| How many people do you know with excuses?
| Сколько людей вы знаете с отговорками?
|
| How many people do you know who are wrestling with demons, and memories and
| Сколько людей вы знаете, которые борются с демонами, воспоминаниями и
|
| invisible bruises?
| невидимые синяки?
|
| Cameron had a habit of having a fucking habit
| У Кэмерон была привычка трахаться
|
| Couldn’t figure out how to kick it into submission
| Не удалось понять, как отправить его на рассмотрение.
|
| It was killing him slowly, it was losing him friends
| Это медленно убивало его, это теряло его друзей
|
| But something about the high always got him in the end
| Но что-то в кайфе всегда приводило его в конце
|
| Nobody said it would be easy
| Никто не говорил, что будет легко
|
| He knew it, he wasn’t looking for pity
| Он знал это, он не искал жалости
|
| He knew the city was up to no good
| Он знал, что в городе ничего хорошего
|
| Getting dizzy, he lay in the rhythm
| У него кружилась голова, он лежал в ритме
|
| And run a mock everyday with a singular vision
| И запускайте макет каждый день с уникальным видением
|
| He was born in the belly of the beast
| Он родился во чреве зверя
|
| Where the beast feasts on the belly of the deceased
| Где зверь пирует на животе умершего
|
| He would sleep underneath bright neon street signs
| Он спал бы под яркими неоновыми уличными знаками
|
| Quick on the rewind, flip it on the b side
| Быстрее перемотайте назад, переверните на сторону b
|
| He’d spent enough nights sleeping in the park
| Он провел достаточно ночей, спал в парке
|
| To know a dollar wasn’t too much to ask for
| Знать, что доллар не слишком много, чтобы просить
|
| And he would kick with the homeless, the hopeless, the hounded
| И он пинал бы с бездомными, безнадежными, преследуемыми
|
| Somehow he would fit in with the outlaws
| Каким-то образом он вписался бы в ряды преступников
|
| And in the cracks and the fissures
| И в трещинах и трещинах
|
| The city was a vicious little animal without inhibitions
| Город был злобным маленьким животным без запретов
|
| He would look but he couldn’t tell the difference
| Он бы посмотрел, но не заметил разницы
|
| Between the saints and the sinners, the heroes and the villains
| Между святыми и грешниками, героями и злодеями
|
| A brother in prison, a sister in the system
| Брат в тюрьме, сестра в системе
|
| He never knew his dad and his mum was indifferent
| Он никогда не знал, что его отец и его мама были равнодушны
|
| Listen, we all make the best of the life we get
| Послушайте, мы все делаем лучшее из жизни, которую получаем
|
| But some get a lot less to begin with
| Но некоторые получают намного меньше для начала
|
| Yeah
| Ага
|
| How many people do you know completely sober?
| Сколько людей вы знаете полностью трезвых?
|
| How many people do you know who self-medicate?
| Сколько вы знаете людей, которые занимаются самолечением?
|
| How many people do you know who on occasion take a little something something
| Сколько вы знаете людей, которые иногда берут что-нибудь понемногу?
|
| just to take the pain away?
| просто чтобы снять боль?
|
| How many people do you know who have a problem?
| Сколько людей вы знаете, у кого есть проблема?
|
| How many people do you know with excuses?
| Сколько людей вы знаете с отговорками?
|
| How many people do you know who are wrestling with demons, memories and
| Сколько людей вы знаете, которые борются с демонами, воспоминаниями и
|
| invisible bruises?
| невидимые синяки?
|
| I ain’t trying to judge nobody’s ache
| Я не пытаюсь судить о чьей-либо боли
|
| I ain’t trying to judge nobody’s ache
| Я не пытаюсь судить о чьей-либо боли
|
| I ain’t trying to judge nobody’s ache
| Я не пытаюсь судить о чьей-либо боли
|
| I ain’t trying to judge nobody’s ache
| Я не пытаюсь судить о чьей-либо боли
|
| I ain’t trying to judge nobody’s ache
| Я не пытаюсь судить о чьей-либо боли
|
| I ain’t trying to judge nobody’s ache
| Я не пытаюсь судить о чьей-либо боли
|
| I ain’t trying to judge nobody’s ache
| Я не пытаюсь судить о чьей-либо боли
|
| I ain’t trying to judge nobody’s ache
| Я не пытаюсь судить о чьей-либо боли
|
| I ain’t trying to judge nobody’s ache
| Я не пытаюсь судить о чьей-либо боли
|
| I ain’t trying to judge nobody’s ache
| Я не пытаюсь судить о чьей-либо боли
|
| I ain’t trying to judge nobody’s ache
| Я не пытаюсь судить о чьей-либо боли
|
| I ain’t trying to judge nobody’s ache
| Я не пытаюсь судить о чьей-либо боли
|
| I ain’t trying to judge nobody’s ache
| Я не пытаюсь судить о чьей-либо боли
|
| I ain’t trying to judge nobody’s ache | Я не пытаюсь судить о чьей-либо боли |