| I been standing by railroad ties
| Я стоял у железнодорожных шпал
|
| I been walkin on my own
| Я шел один
|
| I’ve been thinking bout
| Я думал о
|
| The highway lines
| Линии шоссе
|
| And how they never lead me back to home
| И как они никогда не возвращают меня домой
|
| Well my mama told me to stay in touch
| Ну, моя мама сказала мне оставаться на связи
|
| My papa told me beware
| Мой папа сказал мне остерегаться
|
| For those storms will come without warning son
| Ибо эти бури придут без предупреждения, сын
|
| And that wind could blow you anywhere
| И этот ветер может унести тебя куда угодно
|
| Well I been standing by railroad ties
| Ну, я стоял у железнодорожных шпал
|
| I been walkin on my own
| Я шел один
|
| I’ve been thinking bout
| Я думал о
|
| The highway lines
| Линии шоссе
|
| And how they never lead me back to home
| И как они никогда не возвращают меня домой
|
| My baby she knows how to treat me right
| Мой ребенок, она знает, как обращаться со мной правильно
|
| She knows how to lay me down nice and slow
| Она знает, как уложить меня красиво и медленно
|
| And she whispers sweet to me late at night
| И она шепчет мне сладко поздно ночью
|
| Won’t you take me with you when you go
| Ты не возьмешь меня с собой, когда пойдешь?
|
| I been standing by railroad ties
| Я стоял у железнодорожных шпал
|
| I been walkin on my own
| Я шел один
|
| I’ve been thinking bout
| Я думал о
|
| The highway lines
| Линии шоссе
|
| And how they never lead me back to home
| И как они никогда не возвращают меня домой
|
| Well the Rio Grande
| Ну Рио-Гранде
|
| This time of year
| В это время года
|
| Under cottonwoods
| Под тополями
|
| Yellow glow
| Желтое свечение
|
| On the edge I’ll stand
| На краю я буду стоять
|
| Not far from here
| Недалеко отсюда
|
| Wondering where I’ve been and where to go
| Интересно, где я был и куда идти
|
| Well I been standing by railroad ties
| Ну, я стоял у железнодорожных шпал
|
| I been walkin on my own
| Я шел один
|
| I’ve been thinking bout
| Я думал о
|
| The highway lines
| Линии шоссе
|
| And if they’ll never lead me back to home | И если они никогда не вернут меня домой |