| Сидя в саду Диксона, желая, чтобы мы с тобой не расставались
|
| В последний раз, в последний раз
|
| И я сказал: «Почему ты вообще хочешь жениться? |
| У этого человека есть семья»
|
| И тогда вы говорите: «Не мог ждать от тебя вечно, или я мог?»
|
| "Думаю нет"
|
| Впервые неловкая тишина, столько лет
|
| И насколько я помню, раньше ты был моим, а не его собственностью.
|
| И я пою «А-ла, не уходи, а-ла, останься
|
| А-ля, не уходи, не уходи.
|
| «Может, мне стоит извиниться за то, что я так с тобой поступила
|
| И мне так жаль, что я оставил тебя здесь, я просто хотел бы знать»
|
| Вы говорите: «Ты никогда не можешь сказать, и это не твоя вина
|
| Посмотрите, как это происходит, когда вы имеете дело со стрелками на часах
|
| женщина"
|
| «И ко мне относится хорошо, да и вообще я старею»
|
| Она сказала: «О, но я все еще иногда скучаю по тебе, когда становится холоднее».
|
| И она пела «А-ла, не уходи, а-ла, останься
|
| А-ля, не уходи, не уходи.
|
| «Мы прощаемся или просто увидимся позже?»
|
| Она сказала: «Не заставляй меня плакать
|
| Потому что достаточно просто знать
|
| Что я никогда не буду держать тебя близко
|
| И я никогда не буду чувствовать запах твоей кожи
|
| И я знаю, что я должен чувствовать
|
| Здесь мы снова поем: «А-ла, не уходи, а-ла, останься
|
| А-ля, не уходи, не уходи». |