| A handful of golden dust
| Горсть золотой пыли
|
| Is what determines me
| Это то, что определяет меня
|
| Magic inside of us
| Магия внутри нас
|
| Speaks astronomy
| Говорит астрономия
|
| Sent signals amplified
| Отправленные сигналы усиливаются
|
| Through tidal debris
| Сквозь приливные обломки
|
| Super nova, my guide
| Супернова, мой проводник
|
| Release your energy!
| Высвободите свою энергию!
|
| This space foam is so delicious
| Эта космическая пена такая вкусная
|
| Dark matter is so divine
| Темная материя настолько божественна
|
| Tell me, why are you so suspicious
| Скажи мне, почему ты такой подозрительный
|
| When you see black holes in my eyes?
| Когда ты видишь черные дыры в моих глазах?
|
| In my eyes
| В моих глазах
|
| Let this binary be blessed
| Да будет благословен этот двоичный файл
|
| By holy X-ray
| Святым рентгеном
|
| Singularity’s our nest
| Сингулярность — наше гнездо
|
| Peace-forming clay
| Мирообразующая глина
|
| If there is Lord out there
| Если есть Господь там
|
| He is just a guest
| Он просто гость
|
| Sitting in his spaceship
| Сидя в своем космическом корабле
|
| Observing the parade
| Наблюдение за парадом
|
| This space foam is so delicious
| Эта космическая пена такая вкусная
|
| Dark matter is so divine
| Темная материя настолько божественна
|
| Tell me, why are you so suspicious
| Скажи мне, почему ты такой подозрительный
|
| When you see black holes in my eyes?
| Когда ты видишь черные дыры в моих глазах?
|
| Don’t discontinue this expedition
| Не прекращайте эту экспедицию
|
| When stuck upon event horizon of my eyes!
| Когда застрял на горизонте событий моих глаз!
|
| Come and join me in my rotation
| Приходите и присоединяйтесь ко мне в моей ротации
|
| We won’t be held by no bars
| Нас не удержат никакие решетки
|
| Our reunion was tagged the «celestial»
| Наше воссоединение было названо «небесным».
|
| The very moment stars got us baptized
| В тот самый момент, когда звезды крестили нас
|
| Stars…
| Звезды…
|
| Wave your hand from parallel universe
| Помаши рукой из параллельной вселенной
|
| Hidden in a folded palm
| Спрятанный в сложенной ладони
|
| After twenty-eight lightyears my research
| Через двадцать восемь световых лет мои исследования
|
| Must be ended somehow
| Должен быть как-то закончен
|
| Wave your hand from parallel universe
| Помаши рукой из параллельной вселенной
|
| Hidden in a folded palm
| Спрятанный в сложенной ладони
|
| After twenty-eight lightyears my research
| Через двадцать восемь световых лет мои исследования
|
| Must be ended somehow
| Должен быть как-то закончен
|
| Wave your hand from parallel universe
| Помаши рукой из параллельной вселенной
|
| Hidden in a folded palm
| Спрятанный в сложенной ладони
|
| After twenty-eight lightyears my research
| Через двадцать восемь световых лет мои исследования
|
| Must be ended somehow | Должен быть как-то закончен |