| He keeps on moving his moustache
| Он продолжает шевелить усами
|
| Gets you fussy, makes you rush
| Заставляет вас суетиться, заставляет вас спешить
|
| He’s got no legs but he walks
| У него нет ног, но он ходит
|
| He’s got no mouth but talks
| У него нет рта, но он говорит
|
| Tick tock, click clack
| Тик-так, клик-клак
|
| He pulls a trigger, pulls it back
| Он нажимает на курок, тянет его назад
|
| My time, your time is under attack
| Мое время, ваше время под угрозой
|
| We run on a circle track
| Мы бежим по круговой дорожке
|
| A bossy three-handed man
| Властный трехрукий мужчина
|
| Who gives me a triple slap in my face
| Кто дает мне тройную пощечину
|
| Years of tension, a second of slack
| Годы напряжения, секунда расслабления
|
| He is so tiny but hard to embrace
| Он такой крошечный, но его трудно обнять
|
| From the top of the world he shows you
| С вершины мира он показывает вам
|
| No respect, don’t regret, we’re screwed
| Нет уважения, не жалей, мы облажались
|
| If time is gold, we are broke for good
| Если время - золото, мы разорены навсегда
|
| Hopeless beggars, dance to this beatific flute
| Безнадежные нищие, танцуйте под эту блаженную флейту
|
| By towers supported
| По поддерживаемым башням
|
| On a human wrist resorting
| На человеческом запястье
|
| There’s no word «retired»
| Нет слова «пенсионер»
|
| For the soldier with the shoulder straps
| Для солдата с погонами
|
| Phlegmatic eyes dilated
| Флегматичные глаза расширены
|
| Trickin' tick-tacktics underrated
| Trickin 'tick-tactics недооценен
|
| Time to eat, time to sleep
| Время есть, время спать
|
| Time to go back to your soil crib
| Время вернуться в свою кроватку с почвой
|
| Time to go back to your soil crib
| Время вернуться в свою кроватку с почвой
|
| Oh what a mechanical miracle
| О, какое механическое чудо
|
| Global dictator, massive superior
| Мировой диктатор, огромный начальник
|
| Like a winding toy that sits at the porch
| Как заводная игрушка, которая сидит на крыльце
|
| This bull-headed boy
| Этот парень с бычьей головой
|
| Is a watchman on the life-time verge
| Сторож на грани жизни
|
| From the top of the world he shows you
| С вершины мира он показывает вам
|
| No respect, don’t regret, we’re screwed
| Нет уважения, не жалей, мы облажались
|
| If time is gold, we are broke for good
| Если время - золото, мы разорены навсегда
|
| Hopeless beggars, dance to this beatific flute
| Безнадежные нищие, танцуйте под эту блаженную флейту
|
| Striking, beating, sweeping our lives away
| Ударяя, избивая, сметая нашу жизнь
|
| The more we struggle
| Чем больше мы боремся
|
| The more we lose our precious days
| Чем больше мы теряем наши драгоценные дни
|
| Hearts are swinging to the rhythm of imminence
| Сердца качаются в ритме неизбежности
|
| Should we never grab a tail of what we cannot own?
| Должны ли мы никогда не хвататься за хвост того, чем не можем владеть?
|
| Our time is a snail, running faster than any wind, any wind can blow
| Наше время – улитка, бегущая быстрее любого ветра, любой ветер может дуть
|
| Oh, yeah, yeah, yeah
| О, да, да, да
|
| Oh, any wind can blow
| О, любой ветер может дуть
|
| Striking, beating, sweeping our lives away
| Ударяя, избивая, сметая нашу жизнь
|
| Striking, beating, sweeping our lives away | Ударяя, избивая, сметая нашу жизнь |