| nothing natural could come between
| ничего естественного не могло быть между
|
| enamored mortals such as we
| влюбленные смертные, такие как мы
|
| the winds may blow us far apart
| ветер может разнести нас далеко друг от друга
|
| but nothing will undo our hearts
| но ничто не изменит наши сердца
|
| no matter how far I wander, what stars I’m under
| не важно, как далеко я скитаюсь, под какими звездами я не
|
| I’ll always come back to you
| Я всегда вернусь к тебе
|
| nothing natural could turn the tide
| ничто естественное не могло переломить ситуацию
|
| that washes over both our lives
| что омывает обе наши жизни
|
| by day we’ll burn, by night we’ll rust
| днем мы сгорим, ночью заржавеем
|
| and who knows what becomes of us
| и кто знает, что станет с нами
|
| no matter how far I tumble, what stars I’m under
| независимо от того, как далеко я падаю, под какими звездами я
|
| I’ll always come back to you
| Я всегда вернусь к тебе
|
| to you
| тебе
|
| to you
| тебе
|
| no matter how far I wander, what stars I’m under
| не важно, как далеко я скитаюсь, под какими звездами я не
|
| I’ll always come back to you
| Я всегда вернусь к тебе
|
| no matter how far I tumble, what spell I’m under
| независимо от того, как далеко я падаю, под каким заклинанием я нахожусь
|
| I’ll always come back to you | Я всегда вернусь к тебе |