| He was pulling deep on a cigarette
| Он сильно затянулся сигаретой
|
| Billows of smoke pouring out of him
| Клубы дыма вырываются из него
|
| Like a freighter hit by a torpedo before the fire reached the hull
| Как грузовой корабль, сбитый торпедой до того, как огонь достиг корпуса
|
| And she was hanging on to him
| И она цеплялась за него
|
| Like he was a life raft
| Как будто он был спасательным плотом
|
| Not willing to believe that the ship was sinking
| Не желая верить, что корабль тонет
|
| But it looked to us like the ship was sinking
| Но нам казалось, что корабль тонет
|
| We both agreed, we’d never be
| Мы оба согласились, мы никогда не будем
|
| The couple on the street
| Пара на улице
|
| So rosy-cheeked and fresh and horny
| Такой розовощекий, свежий и возбужденный
|
| On our way to the movies
| По пути в кино
|
| When you told me for the first time that you loved me
| Когда ты впервые сказал мне, что любишь меня
|
| And I knew that you loved me
| И я знал, что ты любишь меня
|
| And it was like we were together in another life
| И это было так, как будто мы были вместе в другой жизни
|
| We never parted; | Мы никогда не расставались; |
| love never died
| любовь никогда не умирала
|
| Although I don’t really buy that stuff
| Хотя я на самом деле не покупаю эти вещи
|
| Today I’ll believe
| Сегодня я поверю
|
| You and me, we’ll never be
| Ты и я, мы никогда не будем
|
| The couple on the street
| Пара на улице
|
| You and me, we’ll never be
| Ты и я, мы никогда не будем
|
| The couple on the street
| Пара на улице
|
| Like a still life
| Как натюрморт
|
| (Still life)
| (Натюрморт)
|
| Of our worst fears
| Из наших худших страхов
|
| (Of our worst fears)
| (Из наших худших опасений)
|
| Like the seven years
| Как семь лет
|
| (Seven years)
| (Семь лет)
|
| Of a broken mirror
| Разбитого зеркала
|
| Like the flip side
| Как обратная сторона
|
| (Flip side)
| (Оборотная сторона)
|
| Of a beautiful dream
| О прекрасном сне
|
| (Beautiful dream)
| (Красивая мечта)
|
| I love you so much
| Я так сильно тебя люблю
|
| Won’t you tell me please
| Не могли бы вы сказать мне, пожалуйста
|
| We’ll never be
| Мы никогда не будем
|
| The couple on the street
| Пара на улице
|
| Okay, okay, it’s one year later
| Ладно, ладно, через год
|
| (I don’t have an ending)
| (У меня нет окончания)
|
| And I still haven’t written an ending to this song
| И я до сих пор не написал концовку этой песни
|
| (Look, I wrote this song a year ago)
| (Смотрите, я написал эту песню год назад)
|
| I tried
| Я попытался
|
| (I was inspired, I was in love)
| (Я был вдохновлен, я был влюблен)
|
| The inspiration… is gone
| Вдохновение… ушло
|
| (Never made it happen)
| (Никогда этого не происходило)
|
| Guess we’ll never be the couple on the street
| Думаю, мы никогда не будем парой на улице
|
| (Never)
| (Никогда)
|
| End of story
| Конец истории
|
| Eight months later, where are we?
| Восемь месяцев спустя, где мы?
|
| Somewhere between then
| Где-то между тем
|
| And the couple on the street | И пара на улице |