| Say goodnight
| Скажи спокойной ночи
|
| Your song is through
| Ваша песня закончилась
|
| Faint refrain
| Слабый рефрен
|
| We hardly knew
| Мы едва знали
|
| Comes crashing against the drunken waters
| Разбивается о пьяные воды
|
| Of this wake, when I hesitate
| Из этого следа, когда я колеблюсь
|
| Because all I can say
| Потому что все, что я могу сказать
|
| Is too much or too little too late
| Слишком много или слишком мало слишком поздно
|
| Farewell
| Прощание
|
| You fool
| Ты дурак
|
| Spare me the punchline please
| Избавь меня от изюминки, пожалуйста
|
| I learned it well at Sunday school
| Я хорошо усвоил это в воскресной школе
|
| Way back when all you loved was the greasepaint
| Давным-давно, когда все, что вы любили, было жирной краской
|
| Not the collection plate, so much for the funny face
| Не коллекционная тарелка, так много для смешного лица
|
| Because all I can say
| Потому что все, что я могу сказать
|
| Is too much or too little too late
| Слишком много или слишком мало слишком поздно
|
| Remember when murder was only killing time?
| Помните, когда убийством было только убийство времени?
|
| (La, la, la)
| (Ла, ла, ла)
|
| And an axe to grind was a bitter gulp of strychnine
| И топором был горький глоток стрихнина
|
| (To grind, to grind)
| (Перемалывать, перемалывать)
|
| What happened to the Musketeers of Chesterfields?
| Что случилось с мушкетерами Честерфилдса?
|
| (Chesterfields, ooh)
| (Честерфилдс, ох)
|
| Tobacco swords behind smokey shields
| Табачные мечи за дымчатыми щитами
|
| (Smokey shields, smokey shields)
| (дымовые щиты, дымовые щиты)
|
| Say goodnight (Goodnight), old song (So long)
| Скажи спокойной ночи (Спокойной ночи), старая песня (До тех пор)
|
| You’re through (Set the needle back and hum a new tune)
| Вы закончили (верните иглу и напевайте новую мелодию)
|
| Faint refrain (Refrain), and make room (So soon)
| Слабый рефрен (Рефрен) и освободить место (Так скоро)
|
| For new (Until the hook can pull the bridge into view)
| Для новых (пока крюк не вытянет мост в поле зрения)
|
| But spare me the vague and not-so-clever couplets
| Но избавь меня от расплывчатых и не очень умных куплетов
|
| The ones I would’ve loved when I was you
| Те, кого я любил бы на твоем месте
|
| 'Cause, now all I can say
| Потому что теперь все, что я могу сказать
|
| Is too much or too little
| Слишком много или слишком мало
|
| And all I can feel
| И все, что я чувствую
|
| Feels like the heaviest weight
| Ощущается как самый тяжелый вес
|
| 'Cause, all I can say
| Потому что все, что я могу сказать
|
| Is too much or too little too late | Слишком много или слишком мало слишком поздно |