| Otrov je u krvi, bio si mi prvi
| Яд в крови, ты был моим первым
|
| dokaz da je život lijep,
| доказательство того, что жизнь прекрасна,
|
| a sad čekam zadnje
| а теперь жду последний
|
| jutro da nam svane.
| утра до рассвета.
|
| Prevara miriše svakog dana više,
| Мошенничество с каждым днем все сильнее пахнет,
|
| odavno već znaju svi,
| все давно знают
|
| a ti luda ženo
| а ты сумасшедшая женщина
|
| igraš na pošteno.
| ты играешь честно.
|
| Tu priču znaju čak i vrapci,
| Даже воробьи знают эту историю,
|
| al' samo nisam znala ja,
| но я просто не знал,
|
| jer sam ga voljela do bola,
| ведь я так его любила,
|
| a on u bolu mome uživa.
| и он наслаждается моей болью.
|
| Tko te zna, dobro zna s drugom da si.
| Кто знает тебя, тот хорошо знает с другим, что ты есть.
|
| Gdje sam ja, gdje sam ja u toj bajci?
| Где я, где я в той сказке?
|
| Prvo slaži, zavedi, pa baci…
| Сначала солгать, соблазнить, потом бросить…
|
| Ne znam, valjda takvi su muškarci.
| Не знаю, наверное, мужчины такие.
|
| Tko te zna, dobro zna s drugom gdje si.
| Кто знает тебя, тот хорошо знает с другим, где ты.
|
| Nemoj reći da nisi, kad jesi.
| Не говорите, что вы этого не сделали, когда вы это сделали.
|
| Čini mi se da šanse su slabe…
| Мне кажется, что шансов мало…
|
| Ne znam, valjda takve su barabe.
| Я не знаю, я думаю, они такие ублюдки.
|
| Otrov je u medu, vino je u ledu
| Яд в меду, вино во льду
|
| sada je na tebe red,
| теперь твоя очередь,
|
| uvijaš mi glatko
| ты плавно крутишь меня
|
| nevjeru u slatko. | неверие в сладкое. |