| Chainmail wife-beater
| Кольчужная жена-избиватель
|
| Nuke Proof Suit
| Ядерно-защитный костюм
|
| Under the weather, all weather, durags (One size fits all)
| В любую погоду, в любую погоду, дураги (один размер подходит всем)
|
| Word
| Слово
|
| Computer, engage!
| Компьютер, включайся!
|
| I revolve around science
| Я вращаюсь вокруг науки
|
| Peep how I hold the microphone appliance
| Посмотрите, как я держу микрофон
|
| Protection against the elements
| Защита от элементов
|
| Sci-fi violence live from the tenements
| Научно-фантастическое насилие в прямом эфире из многоквартирных домов
|
| Venomous residents
| Ядовитые жители
|
| Nightlife revellers
| Любители ночной жизни
|
| Hi-fis drown out the nightclub pestilence
| Hi-fi заглушают моровую чуму в ночном клубе
|
| You wake up and your pockets are penniless?
| Вы просыпаетесь и в ваших карманах нет ни гроша?
|
| Go job centre, cuss about your benefits
| Иди в центр занятости, ругайся о своих льготах
|
| I’m on the guest list
| я в списке гостей
|
| Swift with a next spliff
| Спешите с следующим косяком
|
| Bic scribble quick
| Бик каракули быстро
|
| That’s the pace that I’m living with
| Это темп, в котором я живу
|
| Technotronic and hydroponic chronic
| Технотроника и гидропоника хроническая
|
| For the third kaleidoscopic optic
| Для третьего калейдоскопического оптического
|
| Cop that
| Полицейский, что
|
| Chop that
| Нарезать это
|
| Bag it up
| Упакуйте это
|
| Shot that
| Выстрел в это
|
| Cop that
| Полицейский, что
|
| Chop that
| Нарезать это
|
| Bag it up
| Упакуйте это
|
| Shot that
| Выстрел в это
|
| Where’re we at?
| Где мы находимся?
|
| Vice City (Vice City)
| Вайс-Сити (Вайс-Сити)
|
| Where’re we at?
| Где мы находимся?
|
| Vice City (Vice City)
| Вайс-Сити (Вайс-Сити)
|
| As I travel at a breakneck speed
| Когда я путешествую с головокружительной скоростью
|
| I can see neon lights shimmer of the rain drenched streets
| Я вижу мерцание неоновых огней на залитых дождем улицах
|
| Struggling to make ends meet
| Пытаясь свести концы с концами
|
| Night air’s thick with fragrance of blazing trees
| Ночной воздух насыщен ароматом пылающих деревьев
|
| The hum of TV’s raising seeds
| Гул прорастающих семян телевизора
|
| Water the plants with the poison the media feeds
| Поливайте растения ядом, который кормят СМИ
|
| It’s just
| Это просто
|
| Me and the beast
| Я и зверь
|
| MPC on repeat
| MPC на повторе
|
| Talking to God trying to make my peace
| Разговаривая с Богом, пытаясь успокоить меня
|
| In tomorrow’s world
| В завтрашнем мире
|
| Yesterday’s future
| Вчерашнее будущее
|
| Searching for never land
| Поиск никогда не земли
|
| Man and computer, unified
| Человек и компьютер, объединенные
|
| For the human parasite
| Для человеческого паразита
|
| Leap from the ledge in pursuit of paradise (Ahh!)
| Прыгнуть с уступа в погоне за раем (Ааа!)
|
| Suicidal decision
| Суицидальное решение
|
| Religious fanaticism
| Религиозный фанатизм
|
| I sit back with a back of issm
| Я сижу со спиной issm
|
| And strap that
| И ремень, что
|
| Let my thoughts get abstract
| Пусть мои мысли станут абстрактными
|
| Lead Zeppelin
| Свинцовый дирижабль
|
| I step heavy as an AT-AT
| Я шагаю тяжело, как AT-AT
|
| Cop that
| Полицейский, что
|
| Chop that
| Нарезать это
|
| Bag it up
| Упакуйте это
|
| Shot that
| Выстрел в это
|
| Cop that
| Полицейский, что
|
| Chop that
| Нарезать это
|
| Bag it up
| Упакуйте это
|
| Shot that
| Выстрел в это
|
| Where’re we at?
| Где мы находимся?
|
| Vice City (Vice City)
| Вайс-Сити (Вайс-Сити)
|
| Where’re we at?
| Где мы находимся?
|
| Vice City (Vice City)
| Вайс-Сити (Вайс-Сити)
|
| Yo, the chaos of my love is like fire from the belly of hell
| Эй, хаос моей любви подобен огню из чрева ада
|
| The most tragic yet hilarious as hell
| Самый трагичный, но чертовски веселый
|
| My skin crawls with an insect form of osmosis
| Моя кожа ползает с насекомой формой осмоса
|
| A beautiful vision of human cockroaches
| Красивое видение человеческих тараканов
|
| Job seekers, slackers
| Соискатели, бездельники
|
| Suits and ties for their baby killers and mind-snatchers
| Костюмы и галстуки для их убийц детей и похитителей разума
|
| Mind your manners
| Следите за своими манерами
|
| My manor’s madness
| Безумие моего поместья
|
| Mad chicks, sexually active man magnets
| Безумные цыпочки, сексуально активные мужчины-магниты
|
| Mad Max shit
| Безумный Макс дерьмо
|
| Back to the matrix
| Назад к матрице
|
| Plug in
| Подключить
|
| Overload and start bugging
| Перегрузите и начните глючить
|
| 'Cause consciousness is a curse
| Потому что сознание - это проклятие
|
| It’s the reason we love, the reason love hurts
| Это причина, по которой мы любим, причина, по которой любовь причиняет боль
|
| You see them lovebirds?
| Вы видите их неразлучников?
|
| Nothing but a chicken and a rooster
| Ничего, кроме курицы и петуха
|
| I’m giving 'em a booster
| Я даю им бустер
|
| The flower children
| Дети цветов
|
| Lost in the cityscape
| Потерянный в городском пейзаже
|
| Build them a greenhouse
| Постройте им теплицу
|
| Let them facilitate
| Пусть они облегчают
|
| 'Til then?
| 'Тогда?
|
| You ain’t putting nothing on my dinnerplate
| Ты ничего не положишь на мою тарелку
|
| Pussyhole breddas letting dickheads dictate
| Pussyhole breddas позволяет dickheads диктовать
|
| That’s something that I ain’t into mate
| Это то, что мне не нравится, приятель
|
| Kids wanna imitate a fake lifestyle that they simulate
| Дети хотят подражать фальшивому образу жизни, который они симулируют
|
| Cop that
| Полицейский, что
|
| Chop that
| Нарезать это
|
| Bag it up
| Упакуйте это
|
| Shot that
| Выстрел в это
|
| Cop that
| Полицейский, что
|
| Chop that
| Нарезать это
|
| Bag it up
| Упакуйте это
|
| Shot that
| Выстрел в это
|
| Where’re we at?
| Где мы находимся?
|
| Vice City (Vice City)
| Вайс-Сити (Вайс-Сити)
|
| Where’re we at?
| Где мы находимся?
|
| Vice City (Vice City)
| Вайс-Сити (Вайс-Сити)
|
| Cop that
| Полицейский, что
|
| Chop that
| Нарезать это
|
| Bag it up
| Упакуйте это
|
| Shot that
| Выстрел в это
|
| Cop that
| Полицейский, что
|
| Chop that
| Нарезать это
|
| Bag it up
| Упакуйте это
|
| Shot that
| Выстрел в это
|
| Where’re we at?
| Где мы находимся?
|
| Vice City (Vice City)
| Вайс-Сити (Вайс-Сити)
|
| Where’re we at?
| Где мы находимся?
|
| Vice City (Vice City)
| Вайс-Сити (Вайс-Сити)
|
| (Yo, yo, yo) | (Йо Йо Йо) |