| God bless our corrupted minds
| Боже, благослови наши испорченные умы
|
| For trying to fuck with rhymes
| За попытку трахаться с рифмами
|
| We probably should’ve stuck with crimes
| Нам, вероятно, следовало зацикливаться на преступлениях
|
| Crowds are hating on me
| Толпы ненавидят меня
|
| Fans are rating on me
| Поклонники оценивают меня
|
| Alcohol got me stumbling around like a waking zombie
| Алкоголь заставил меня спотыкаться, как пробуждающийся зомби
|
| Dragging myself out of the grave
| Вытащить себя из могилы
|
| To show these young-bloods how to behave
| Чтобы показать этим молодым людям, как себя вести
|
| The cycle’s counting the days
| Цикл считает дни
|
| Every LP is a resurrection
| Каждый LP — это воскресение
|
| Stagnating
| Застой
|
| Waiting for fresh direction
| В ожидании свежего направления
|
| In the east of the city
| На востоке города
|
| Peep the situation
| Взгляните на ситуацию
|
| We’ve got dreams
| У нас есть мечты
|
| But no means of facilitation
| Но нет средств облегчения
|
| A grand vision of autonomy
| Грандиозное видение автономии
|
| The reason why a drug dealer exploits the black-market economy
| Причина, по которой торговец наркотиками использует экономику черного рынка
|
| And everybody want an 'MTV crib'
| И все хотят «детскую кроватку MTV».
|
| Trying to figure where the WMDs hit
| Попытка понять, куда попало оружие массового поражения
|
| You gots to chill
| Тебе нужно расслабиться
|
| Like EPMD did
| Как это сделал EPMD
|
| Wifey wiling out on some PMT-shit
| Женушка сходит с ума от какого-то PMT-дерьма
|
| The rent’s late
| Арендная плата опаздывает
|
| I see a few of these dudes as dead weight
| Я вижу некоторых из этих парней мертвым грузом
|
| A leader in need of head space
| Лидер, нуждающийся в свободном пространстве
|
| I blaze the Peng-grade
| Я пылаю на уровне Пэн
|
| The pen stays poised
| Перо остается наготове
|
| My ink-flow's poisoned to keep me employed
| Мой поток чернил отравлен, чтобы держать меня на работе
|
| I’m eating off sixteen bars
| Я съедаю шестнадцать батончиков
|
| Used to be nine
| Раньше было девять
|
| Double-jointed
| Двойной шарнир
|
| Blazing two zoots at a time
| Пылающий два Зута одновременно
|
| Losing my mind
| Схожу с ума
|
| Finding my feet
| В поисках ног
|
| Explaining to bre’ers:
| Объясняя пивоварам:
|
| I’ve got to get paid to rhyme on the beat
| Мне нужно платить за рифму в такт
|
| I’m trying to eat
| я пытаюсь есть
|
| Love don’t pay the bills
| Любовь не платит по счетам
|
| They say: «Jehst got crazy skills!»
| Говорят: «У Джехста сумасшедшие способности!»
|
| But the stress is going to make me ill!
| Но от стресса мне станет плохо!
|
| I’ve been badly advised
| мне плохо посоветовали
|
| So I trust no one
| Так что я никому не доверяю
|
| Except my family-ties
| Кроме моих семейных связей
|
| I’ve head it with lies and Geminis
| Я возглавляю это ложью и Близнецами
|
| It’s all over, man
| Все кончено, чувак
|
| Snakes in the grass
| Змеи в траве
|
| I’m the lawn-mower man
| Я газонокосилка
|
| The green-fingered
| Зеленоглазый
|
| Black-hearted
| Черносердечный
|
| Corporate whore
| корпоративная шлюха
|
| There’s no such thing as a rap artist
| Нет такой вещи, как рэп-исполнитель
|
| It’s all bullshit
| Это все ерунда
|
| White boys blacking up
| Белые мальчики чернеют
|
| Modern Al Johnson
| Современный Эл Джонсон
|
| B-Boys cracking up like:
| B-Boys смеются, как:
|
| «This can’t be my beautiful culture!»
| «Это не может быть моей красивой культурой!»
|
| Chasing the mirage of food for the vulture
| В погоне за миражом пищи для стервятника
|
| That’s circling over
| Это кружит над
|
| You’ll never escape your fate
| Вы никогда не избежите своей судьбы
|
| In this Orwellian state
| В этом оруэлловском состоянии
|
| It’s got schoolboys peddling weight
| Школьники торгуют весом
|
| Pop-pop leave you dead in your gates
| Поп-поп оставит тебя мертвым в твоих воротах
|
| It’s the same throughout many estates
| Во многих поместьях так
|
| The melody makes the pain numb
| Мелодия заглушает боль
|
| Soldiers back from Iraq selling firearms fresh of the plane bun
| Солдаты, вернувшиеся из Ирака, продают огнестрельное оружие, свежее из булочки с самолета
|
| It’s plain dumb
| Это просто глупо
|
| How an Iraqi and a kid from Hackney can be killed by the same gun
| Как иракца и ребенка из Хакни можно убить из одного пистолета
|
| So when you put my tape into your deck
| Итак, когда вы помещаете мою кассету в свою колоду
|
| Think about Columbine and Virginia Tech
| Подумайте о Колумбине и Технологическом институте Вирджинии.
|
| Martial law is still in effect
| Военное положение все еще действует
|
| A society, pushed to the brink, to the limit, the edge!
| Общество, доведенное до грани, до предела, до грани!
|
| Who’s held accountable for civilian deaths?
| Кто ответит за гибель мирных жителей?
|
| Everytime a politician want to big-up his chest
| Каждый раз, когда политик хочет увеличить свою грудь
|
| It’s all economics
| Это все экономика
|
| The arms-trade generates dollars
| Торговля оружием приносит доллары
|
| And dictators don’t educate scholars
| А диктаторы не воспитывают ученых
|
| It’s trick-knowledge
| Это трюк-знание
|
| We no longer celebrate honour
| Мы больше не празднуем честь
|
| When men are dying, we stay quiet
| Когда люди умирают, мы молчим
|
| And pray we don’t face the same horror
| И молитесь, чтобы мы не столкнулись с тем же ужасом
|
| At the hands of their descendants
| От рук их потомков
|
| Thinking it’s the price of our independence
| Думая, что это цена нашей независимости
|
| All eyes on the future
| Все внимание на будущее
|
| While soldiers in Fallujah
| Пока солдаты в Фаллудже
|
| Control by remote-viewer
| Управление удаленным просмотрщиком
|
| OK Computer? | ОК Компьютер? |