| I spit Liquor Soaked Sentiments
| Я плюю пропитанные ликером чувства
|
| Lost in a scotch mist
| Потерянный в шотландском тумане
|
| Tell 'em «don't watch this»
| Скажи им «не смотри это»
|
| Liver turned toxic
| Печень стала токсичной
|
| Still I burn whatsit
| Тем не менее я сжигаю все
|
| Attracted to opposites
| Притягивается к противоположностям
|
| Me and mine’s tight like Asterix and Obelix
| Я и мои тугие, как Астерикс и Обеликс
|
| Operatives livin' in the shadow lands
| Оперативники живут в теневых землях
|
| Animate grammar like Django Van
| Анимируйте грамматику, как Джанго Ван
|
| We break bread and make moves for the Queen’s Heads
| Мы преломляем хлеб и делаем ходы для головы королевы
|
| With a King Cobras strength
| С силой королевской кобры
|
| Dedicated to goin' the length
| Посвящается идти до конца
|
| Mad emotion flowing through pens
| Безумные эмоции, протекающие через ручки
|
| I write rhymes with the potent hybrid
| Я пишу рифмы с мощным гибридом
|
| My biro’s the brother I confide in
| Мой биро - брат, которому я доверяю
|
| Finding time to redesign his blueprint
| Найдите время, чтобы изменить свой план
|
| Its only true crew that I move with
| Это единственная настоящая команда, с которой я двигаюсь
|
| So if the shoe fits wear it
| Так что, если обувь подходит, носите ее.
|
| We grin and bear it
| Мы ухмыляемся и терпим это
|
| As mad crowds begin to spaz-out we begin to tear it
| Когда безумные толпы начинают сходить с ума, мы начинаем его рвать.
|
| Step it up like a stair-lift
| Поднимитесь, как по лестнице
|
| Shifting to top gear
| Переключение на высшую передачу
|
| Ready for a long year
| Готов к долгому году
|
| More short stories
| Больше рассказов
|
| Told in a matter of minutes
| Рассказано за считанные минуты
|
| It’s just the way that I had to begin it
| Это именно то, с чего я должен был начать
|
| I bring spirit to the scripture
| Я приношу дух к Священному Писанию
|
| Finish off an incomplete image 'til I build up the bigger picture
| Завершите незавершенное изображение, пока я не создам большую картину
|
| I write widescreen
| я пишу широкоэкранный
|
| DVD clean with extra scenes
| DVD чистый с дополнительными сценами
|
| And no opponent will ever get the best of me
| И ни один соперник никогда не одолеет меня
|
| I’m like the moment of ecstasy
| Я как момент экстаза
|
| The eargasm
| ушной газ
|
| Phenomenon no man can fathom
| Явление, которое никто не может понять
|
| The phantasm
| Фантазм
|
| With hellfire for the Grand Dragon
| С адским пламенем для Великого Дракона
|
| Draggin' tagalongs longing for a ride on my band-wagon
| Draggin 'tagalongs жаждет прокатиться на моей подножке
|
| Treatin' rap like its Blackjack or Backgammon
| Относитесь к рэпу как к блэкджеку или нардам
|
| It’s not a game and you lack talent
| Это не игра, и тебе не хватает таланта
|
| You’re like a cack-handed crack addict with a smack habit
| Ты похож на наркомана с неуклюжими руками и пристрастием к привкусу
|
| Hypnotised by my black magic
| Загипнотизирован моей черной магией
|
| Mesmerised as it all adds up in a mathematical manner
| Загипнотизирован, поскольку все это складывается математическим образом
|
| I build bars out of bad grammar
| Я строю такты из плохой грамматики
|
| The sandman, I move minds in the moonlight;
| Песочный человек, я двигаю мысли в лунном свете;
|
| Moonshine sippin' shaped dreams out of moonbeams
| Самогон потягивая мечты из лунных лучей
|
| Project new nightmares against blue screens
| Проецируйте новые кошмары на фоне голубых экранов
|
| The illusion of everyday routine moves me to meditate
| Иллюзия повседневной рутины заставляет меня медитировать
|
| I paint dreamscapes
| Я рисую фантастические пейзажи
|
| I spend late nights writing to beat tapes these days;
| В эти дни я провожу поздние ночи, сочиняя биты;
|
| Doin' this for DJs
| Делаю это для ди-джеев
|
| And unemployed B-Boys who enjoy permanent tea breaks
| И безработные би-бои, которым нравятся постоянные перерывы на чай
|
| Teens doin' their GCSE re-takes
| Подростки пересдают ЕГЭ
|
| In an attempt to improve on their current situations
| В попытке улучшить свое текущее положение
|
| Degree students doin' their dissertations
| Студенты степени делают свои диссертации
|
| Brazen brays I owe dedications
| Наглые брейки, я должен посвятить себя
|
| Friends raisin' their babies
| Друзья воспитывают своих детей
|
| I raise up my Bailey’s to toast you
| Я поднимаю свой Бейлис, чтобы выпить за тебя
|
| I know the various emotions and moments of madness you go through
| Я знаю различные эмоции и моменты безумия, через которые ты проходишь.
|
| Believe me
| Поверьте мне
|
| I bleed on the vinyl and CD.
| Я истекаю кровью на виниле и компакт-диске.
|
| My Dad. | Мой папа. |
| (ha ha. yeah). | (ха-ха. да). |
| 'RZA-razor', 'RZA-razor' sharp.
| «РЗА-бритва», «РЗА-бритва» острый.
|
| My Mum. | Моя мама. |
| (love you Mum).
| (люблю тебя мама).
|
| (yo) Yo, my sisters. | (йоу) Эй, мои сестры. |
| (Livy. Lucy. shout-outs to Abby).
| (Ливи. Люси. приветствие Эбби).
|
| My brothers from other mothers. | Мои братья от других матерей. |
| (Maggy!.. Fara!.. Ash!.. DJ Ideal!)
| (Мэгги!.. Фара!.. Эш!.. DJ Идеал!)
|
| My YNR Fam. | Моя семья YNR. |
| (Cee-Why.). | (Си-почему.). |
| The Low-Life Fam (Asaviour.).
| Семья бедняков (Asaviour.).
|
| CON Fam, Cloud-steppers. | CON Fam, Облачные степперы. |
| (Evil Ed. Braintax. Mr. Parker.)
| (Evil Ed. Braintax. Mr. Parker.)
|
| You know who you are. | Ты знаешь кто ты. |
| (Jango, Apollo.)
| (Джанго, Аполлон.)
|
| It’s dedicated to you. | Он посвящен вам. |
| (gorgeous george.). | (великолепный Джордж.). |
| without
| без
|
| Further ado. | Дальнейшая суматоха. |
| (extended playas.). | (расширенные игры.). |
| welcome to the
| Добро пожаловать в
|
| LP. | ЛП. |
| (. Terra Firma!). | (. Терра Фирма!). |
| Fallin' Down. | Падение вниз. |
| 'bout to take you back
| собираюсь вернуть тебя
|
| To the High-plains once more (all my Huddersfield
| Еще раз на Высокие равнины (все мои Хаддерсфилдские
|
| People. | Люди. |
| One Love) Jehst! | Одна любовь) Жест! |