| Эй, ничего не имеет смысла
|
| В моей голове все перепуталось
|
| Зависимый от наркотиков, я живу на грани
|
| Здание Хадсакера, стоящее на выступе
|
| Готов рухнуть насмерть
|
| Моя девушка спрашивает себя: «Я что-то такое сказала?»
|
| Он никогда не воспринимал критику хорошо
|
| Официальный гражданин Ада
|
| Я построил стену звука
|
| Моя цитадель отталкивает
|
| И пронзить
|
| Никто никогда не жил, чтобы рассказать историю
|
| Тем не менее я чувствую, что моя жизнь потерпела неудачу
|
| Стоя на платформе
|
| В ожидании Британских железных дорог
|
| Броситься на дорожки
|
| Как и я с этими рэпом
|
| Где наркотики?
|
| Брат должен расслабиться
|
| Он как будто совсем отстранился
|
| Социально неумелый
|
| Тем не менее, они бросают мне рывок
|
| Большая рыба, он должен быть уловом
|
| Обратите внимание, как он болтает
|
| Это поэзия? |
| Возможно
|
| Но
|
| Они никогда не показывают признание за это
|
| «Пока ваш образ не отполируется
|
| Держите политику в неприкосновенности
|
| Разговор о политике индустрии с кошками
|
| Правильно разбитый
|
| Он, вероятно, ударит по бутылке, пока его не ударят
|
| Пить за рулем по жизни, как Брэндс-Хэтч
|
| Нет голов за весь сезон
|
| Тем не менее он лучший игрок матча
|
| На приборной панели разбрызган манекен
|
| Палач в капюшоне, размахивающий топором
|
| Прах к праху, пепел к праху
|
| Исчезни, как торговец, продающий капусту на твоем участке
|
| Паразиты хотят нажиться на действии
|
| Вызовите скорую помощь
|
| Они могут попытаться вернуть его
|
| Прежде чем все станет черным
|
| Безжизненный, лежащий на спине
|
| Могу я получить бис, пор фаворит?
|
| Здание Хадсакера
|
| 44 этаж
|
| я на 44 этаже
|
| Облажался, как я себя чувствую
|
| 44 этаж
|
| Могу я получить бис, пор фаворит?
|
| Здание Хадсакера
|
| 44 этаж
|
| я на 44 этаже
|
| Не могу взломать стеклянный потолок
|
| 44 этаж
|
| Падение с небес
|
| Вся его жизнь пронеслась перед глазами
|
| Много лиц тех, кого он любил и презирал
|
| Те, кто достаточно близко, чтобы видеть сквозь мою маскировку
|
| Сентиментальность
|
| Моя кончина стала катализатором
|
| Без кошачьих глаз
|
| Только встречные фары
|
| Некролог на последней странице
|
| Заголовок на первой полосе
|
| Заставили их чесать головы, как вши
|
| Череп вот-вот лопнет, как будто моя голова в тисках
|
| Нет предсмертной записки
|
| Так что им остается только догадываться
|
| Просто стакан полупустой
|
| За исключением некоторого льда
|
| И пепельница
|
| Полный тараканов, оставленных позади
|
| Теперь они стоят в очереди позади
|
| Как лемминги в очереди
|
| Отсюда до Палестины
|
| Семьдесят две девы ждут в раю
|
| Когда я достигну другой стороны
|
| Лучше умереть
|
| Чем подорваны все мои убеждения
|
| Я бросаю вызов на передовой в поисках божественного
|
| Ищите, и вы найдете.
|
| (Плоская линия!) |