Перевод текста песни La vie de cocagne - Jeanne Moreau

La vie de cocagne - Jeanne Moreau
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La vie de cocagne , исполнителя -Jeanne Moreau
Песня из альбома: Le tourbillon de ma vie (Best Of 2017)
В жанре:Европейская музыка
Дата выпуска:12.10.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Jacques Canetti

Выберите на какой язык перевести:

La vie de cocagne (оригинал)Жизнь коканья (перевод)
Je rêve toujours d’me tirer, d’me barrer Я всегда мечтаю выбраться, выбраться
D’me tailler, de foutre le camp Чтобы отрезать меня, чтобы убраться к чертям
Moi qu’aimerais tant m’arrêter d’cavaler Я, кто так хотел бы перестать кататься
Prendre le temps Занимать время
D’avoir des chats, des petits chats Чтобы иметь кошек, маленьких кошек
Des chiens, des tas d’enfants Собаки, много детей
Un vieux fauteuil au coin du feu Старое кресло у огня
Où me laisser glisser à deux Где двое позволяют мне скользить
Avoir mes bouquins sous la main Держите мои книги под рукой
Qui s’ouvrent d’eux-mêmes которые открываются сами
Aux pages que l’on aime На страницы, которые мы любим
Et qu’on relit sans fin И что мы перечитываем бесконечно
Parce qu’on les aime Потому что мы любим их
Un petit clocher de Cocagne Небольшая колокольня Коканье
Que j’entendrais tinter Чтобы я услышал звон
L’hiver tout comme l'été Зима как лето
La nuit, le jour, sur la campagne Ночью, днем, над деревней
Me donneraient envie de n’plus changer ma vie Заставит меня больше не хотеть менять свою жизнь
On verrait chaque soir Мы будем видеть каждую ночь
L’tourbillon fou du monde devant la télé Безумный вихрь мира перед телевизором
Mes chats, mes chiens roupillant à nos pieds Мои кошки, мои собаки дремлют у наших ног
À poings fermés Со сжатыми кулаками
Et qu’au dehors le vent d’hiver А снаружи зимний ветер
Se donnerait un mal de chien Дал бы адскую боль
Pour faire plier les peupliers Чтобы согнуть тополя
Que nous aurions plantés à deux Что бы мы вместе посадили
Et les soirées d’automne couleraient И текли бы осенние вечера
Douces et monotones Сладкий и однообразный
Et chaque nuit on se dirait: «Chéri, on réveillonne!» И каждую ночь мы говорили: «Дорогая, у нас канун Нового года!»
Aïe !Ой!
Quelle petite vie de Cocagne Какая маленькая кокаиновая жизнь
L’hiver tout comme l'été Зима как лето
J’pourrais pas m’en lasser Я не мог насытиться этим
La nuit, le jour, dans ma campagne Ночь, день, в моей деревне
Ni vue et ni connue dans mon petit coin perdu Не видел и не знал в моем затерянном углу
Mais v’là qu’il faut me tirer, me barrer Но здесь ты должен тянуть меня, блокировать меня.
Me tailler, foutre le camp Отрежь меня, убирайся к черту
J’ai même pas l’temps d’m’oublier У меня даже нет времени забыть себя
Un instant loin du présent На мгновение от настоящего
Adieu mes chats, mes petits chats, mes chiens Прощайте, мои кошки, мои маленькие кошки, мои собаки
Adieu le vent Прощание с ветром
Ce vieux fauteuil au coin du feu Этот старый стул у огня
J’m’y serais jamais planquée à deux Я бы никогда не спрятал там с двумя
C’est bête ce rêve que j’fais chaque jour Это глупо, этот сон, который я вижу каждый день
Dans ma p’tite auto В моей маленькой машине
En venant du bureau Приходит из офиса
Qui pourrit ma vie de nostalgieКто гниет мою жизнь с ностальгией
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: