| Plante ce couteau, minette
| Бросай этот нож, детка
|
| Mais droit au cœur s’il te plaît
| Но прямо в сердце, пожалуйста
|
| La besogne à moitié faite
| Работа сделана наполовину
|
| Et les meurtres incomplets
| И незавершенные убийства
|
| Font horreur à l'âme honnête
| Ужас честную душу
|
| Qui n’aspire qu’au parfait
| Кто стремится только к совершенству
|
| Qui n’aspire qu’au parfait
| Кто стремится только к совершенству
|
| Parfait, parfait, parfait
| Идеально, идеально, идеально
|
| Les couteaux à cran d’arrêt
| Ножи с выкидными лезвиями
|
| N’ont cure des pâquerettes
| Плевать на ромашки
|
| L’homme dort comme un boulet
| Человек спит как пушечное ядро
|
| Plante ce couteau, minette
| Бросай этот нож, детка
|
| La nuit saoule de planètes
| Ночь, пьяная планетами
|
| Ne se souviendra jamais
| никогда не вспомнит
|
| Ne se souviendra jamais
| никогда не вспомнит
|
| Jamais, jamais, jamais
| Никогда никогда никогда
|
| Droit au cœur, au cœur discret
| Прямо к сердцу, к осторожному сердцу
|
| Qui dans son profond palais
| Кто в своем глубоком дворце
|
| Sait mourir sans chansonnette
| Знает, как умереть без песни
|
| Plante ce couteau, minette
| Бросай этот нож, детка
|
| La nuit saoule de planètes
| Ночь, пьяная планетами
|
| Ne se souviendra jamais
| никогда не вспомнит
|
| Ne se souviendra jamais
| никогда не вспомнит
|
| Jamais, jamais, jamais
| Никогда никогда никогда
|
| Ne se souviendra jamais | никогда не вспомнит |