Перевод текста песни L'horloger - Jeanne Moreau

L'horloger - Jeanne Moreau
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'horloger , исполнителя -Jeanne Moreau
Песня из альбома: Le tourbillon de ma vie (Best Of 2017)
В жанре:Европейская музыка
Дата выпуска:12.10.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Jacques Canetti

Выберите на какой язык перевести:

L'horloger (оригинал)Часовщик (перевод)
Le soleil sur le p’tit banc de notr' rencontre, Солнце на скамеечке нашей встречи,
la petit' pelouse de nos beaux jours, лужайка наших прекрасных дней,
dans le p’tit square de mes amours, на маленьком сквере моей любви,
les papillons tournaient en rond. бабочки кружились.
Dans le p’tit square de mes amours, На маленьком сквере моей любви,
un petit banc, chaq' jour маленькая скамейка каждый день
me rappell' notre rencontre, напоминает мне о нашей встрече,
notre tout' première étreinte, наши самые первые объятия,
premier baiser angoissé мучительный первый поцелуй
que nous avons échangé что мы обменялись
à l’heure de nous séparer; когда мы расстанемся;
mais sa passion était feinte… но его страсть была наиграна...
Le rendez-vous sous la montre Свидание под наблюдением
géante d’un horloger, великанша часовщика,
à la nuit presque tombée, почти с наступлением темноты,
comme il était en retard, как он опоздал,
j’sautillais sur le trottoir, Я прыгал по тротуару,
cherchant à l’apercevoir… пытаюсь это увидеть...
Ce rendez-vous sous la montre Это свидание под часами
géante d’un horloger, великанша часовщика,
à la nuit presque tombée, почти с наступлением темноты,
comme il n’est jamais venu, так как он никогда не приходил,
je me suis retrouvée nue я оказался голым
dans les bras d’un étranger… в объятиях незнакомца...
Dans les bras de l’horloger В объятиях часовщика
qui, sous sa montre géante, который под его гигантскими часами
me voyant désemparée, видя меня беспомощным,
chez lui m’avait fait monter, в его доме заставил меня подняться,
profitant de mes sanglots, наслаждаясь моими рыданиями,
piqua ma virginité. ужалил мою девственность.
Depuis, je remont' les montres С тех пор я завожу часы
de mon mari l’horloger. моего мужа часовщика.
J' n’arrêt' plus d’pleurer, d’pleurer! Я не могу перестать плакать, плакать!
Aïe!Ой!
quel triste souvenir! какое печальное воспоминание!
Jusqu'à l’instant de mourir До времени умирать
je ne ferai que maudir я буду только проклинать
ce rendez-vous sous la montre эта встреча под наблюдением
géante d’un horloger великанша часовщика
à la nuit presque tombée почти ночь
et de vivre chaque jour и живи каждым днем
sur le square de mes amours, на площади моей любви,
ça me fait pleurer, pleurer! это заставляет меня плакать, плакать!
V’là qu’il neige sur le p’tit banc de notr' rencontre, Вот идет снег на лавочке нашей встречи,
la petit' pelouse de mes beaux jours, лужайка моих прекрасных дней,
dans le p’tit square de mes amours, на маленьком сквере моей любви,
de gros flocons tournent en rond кружатся большие снежинки
dans le p’tit square de mes amours, на маленьком сквере моей любви,
un petit banc devient tout blanc маленькая скамейка становится белой
un petit banc devient tout blanc маленькая скамейка становится белой
un petit banc devient tout blancмаленькая скамейка становится белой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: