| Quand la nuit soulève ses longs bras noirs
| Когда ночь поднимает свои длинные черные руки
|
| Les femmes se renferment sans histoire
| Женщины запираются без истории
|
| Quand le chant du crépuscule se maquille de solitude
| Когда сумеречная песня маскирует одиночество
|
| J’ai comme un flou qui renverse ma mémoire
| У меня как размытие, которое разливает мою память
|
| Elles sont là, si inquiètes
| Они здесь, так волнуются
|
| Elles demandent, juste demandent qu’on les aide
| Они просят, просто просят о помощи
|
| Vivre libres, vivre dans les sentiments qui nous inspirent
| Живи свободно, живи чувствами, которые нас вдохновляют
|
| Vivre libres, loin des tourments et des encens
| Живи свободно, вдали от мук и ладана
|
| Quand les drapeaux blancs du désespoir
| Когда белые флаги отчаяния
|
| Flottent dans un vent qui s'égare
| Плыть на чужом ветру
|
| Quand la liberté soulage tous ces yeux fardés de larmes
| Когда свобода облегчает все эти слезящиеся глаза
|
| J’ai comme un frisson devant ces images
| у меня мурашки перед этими картинками
|
| Elles sont là, elles sont prêtes
| Они здесь, они готовы
|
| Dans leurs mains, cette force qu’elles regrettent
| В их руках эта сила, о которой они сожалеют
|
| Vivre libres, vivre dans les sentiments qui nous inspirent
| Живи свободно, живи чувствами, которые нас вдохновляют
|
| Vivre libres, loin des tourments et des encens | Живи свободно, вдали от мук и ладана |