| C’est un voilier qui part
| Это парусник уходит
|
| Et qui jamais ne reviendra
| И кто никогда не вернется
|
| Emporté par les vagues
| Унесенные волнами
|
| Une dernière fois il dresse son mât
| В последний раз он поднимает мачту
|
| Y a plus de rêve
| Больше нет мечтаний
|
| L’horizon est bien trop loin
| Горизонт слишком далеко
|
| C’est un guerrier qui pleure
| Он плачущий воин
|
| Il est bien seul, il n’est plus roi
| Он совсем один, он больше не король
|
| Des empires à moteur
| автомобильные империи
|
| Ont dépouillé sa vie, ses lois
| Лишил его жизни, его законов
|
| Je ne suis plus qu’une flaque
| я просто лужа
|
| Hors de mon océan
| Из моего океана
|
| Un vieux qu’on plaque
| Старик, которого бросили
|
| Qui perd son temps
| кто тратит свое время
|
| Je fais des ronds dans l’eau
| Я делаю круги в воде
|
| J’ai peur, fait pas chaud
| мне страшно, не жарко
|
| Je radote, je m’attarde
| Я блуждаю, я задерживаюсь
|
| Je fais des ronds dans l’eau
| Я делаю круги в воде
|
| Vole comme un manchot
| Летать как пингвин
|
| Je ne meurs pas comme un héros
| Я не умираю как герой
|
| Je fais des ronds dans l’eau
| Я делаю круги в воде
|
| Je ne suis plus fier, plus beau
| Я больше не гордый, больше не красивый
|
| Un homme sans histoire
| Человек без истории
|
| Je fais des ronds dans l’eau
| Я делаю круги в воде
|
| Craque comme un radeau
| скрипеть как плот
|
| Je ne meurs pas comme un héros
| Я не умираю как герой
|
| C’est un vieillard songeur
| Он задумчивый старик
|
| Sous un soleil un peu gâteux
| Под слегка сумрачным солнцем
|
| Qui se moque du bonheur
| Кто смеется над счастьем
|
| C'était si bon de vivre à deux
| Было так хорошо жить вместе
|
| Je ne suis qu’une épave
| я просто развалина
|
| J’ai la mémoire qui rame
| У меня есть память, которая строит
|
| Les vents sont si calmes
| Ветры такие спокойные
|
| A mon âge | в моем возрасте |