| Matin silence déjà s'éveille, jaloux, timide se pose sur elle
| Утренняя тишина уже просыпается, ревнивая, робкая садится на нее
|
| Statue dentelle sur un ciel mou, poupée humaine qui s’en fout.
| Кружевная статуя на мягком небе, человеческая кукла, которой все равно.
|
| Lisa s’enfuit de ses rêves, se retrouve et puis s’oublie
| Лиза убегает от своих снов, находит себя, а потом забывает себя
|
| De ses lèvres, se dégage un sourire.
| С его губ сползает улыбка.
|
| Lisa s'étire et se démèle, glisse dans un mirage textuel.
| Лиза растягивается и распутывается, соскальзывая в текстовый мираж.
|
| Déclaration presque sexuelle à l’homme que je porte dans mes veines.
| Почти сексуальное обращение к мужчине, которого я ношу в своих венах.
|
| Je lui dirai des mots sensuels, passion nouée d’un arc-en-ciel
| Я скажу ей чувственные слова, страсть, связанная радугой
|
| Le provoquer par mes erreurs, le suffoquer de ma douceur.
| Спровоцировать его своими ошибками, задушить его своей сладостью.
|
| Lisa s’enfuit de ses rêves, se retrouve et puis s’oublie
| Лиза убегает от своих снов, находит себя, а потом забывает себя
|
| De ses lèvres, se dégage un sourire.
| С его губ сползает улыбка.
|
| Lisa se retrouve si frêle, cache le bonheur dans un cri
| Лиза находит себя такой хрупкой, прячет счастье в плаче
|
| Le recherche, le respire à l’infini.
| Ищите его, дышите им бесконечно.
|
| (Piano solo)
| (Фортепианное соло)
|
| L’effleurer du bout de mes doigts, m’empoisonner de son parfum
| Прикоснись к нему кончиками пальцев, отрави меня своим ароматом.
|
| Et retenir, entre mes mains, l'éclat stupide de mon chagrin.
| И держи в руках глупый блеск моего горя.
|
| Lisa s’enfuit de ses rêves, se retrouve et puis s’oublie
| Лиза убегает от своих снов, находит себя, а потом забывает себя
|
| De ses lèvres, se dégage un sourire. | С его губ сползает улыбка. |