Перевод текста песни L'amour Du Mal - Jeanne Mas

L'amour Du Mal - Jeanne Mas
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'amour Du Mal , исполнителя -Jeanne Mas
Песня из альбома: Platinum
В жанре:Поп
Дата выпуска:01.05.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Parlophone France

Выберите на какой язык перевести:

L'amour Du Mal (оригинал)Любовь зла (перевод)
«Souvent, pour s’amuser, les hommes d'équipage «Часто ради забавы матросы
Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers Возьмите альбатросов, огромных птиц морей
Qui suivent, indolents compagnons de voyage Кто следует, ленивые попутчики
Le navire glissant sur les gouffres amers. Корабль скользит по горьким пропастям.
À peine les ont-ils déposés sur les planches Вряд ли они разместили их на досках
Que ces rois de l’azur, maladroits et honteux Что эти короли лазурные, неуклюжие и постыдные
Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches Жалко оставят свои большие белые крылья
Comme des avirons traîner à côté d’eux." Как весла, волочущиеся за ними».
Toutes ces laves sur des rochers noirs Вся эта лава на черных скалах
C’est la terre qui gronde de désespoir. Это земля рыдает в отчаянии.
Toutes ces vagues pleurent dans le brouillard Все эти волны плачут в тумане
Le crépuscule de toute une vie Сумерки на всю жизнь
Mal, toutes ces fleurs ont mal Больно, все эти цветы болят
Elles sombrent dans l’ombre irréparable Они погружаются в непоправимую тень
Volatiles dans leurs cris fragiles Летучие в своих хрупких криках
Fuient l’avenir qui se déchire, inondé de bruit. Бегите от разрывающегося будущего, залитого шумом.
L’amour du mal flotte dans l’histoire. Любовь зла плавает в истории.
Pourquoi ces albatros qui se meurent? Почему эти альбатросы умирают?
Héros sans armes, dans nos batailles Безоружные герои в наших битвах
Tandis que la mer crache de douleur, de rage. Как море плюется от боли, от ярости.
L’amour du mal, j’en veux pas Злая любовь, я не хочу этого
Joue dans les bals, dans le froid de nos erreurs. Играй в мячи, в холоде наших ошибок.
Comme une fièvre, la folie s’interne Как лихорадка, безумие овладевает
Capricieuse et maîtresse de tant de haine. Капризная и владычица такой ненависти.
Les poètes, loin de leur planète, rêvent de pudeur Поэты вдали от своей планеты мечтают о скромности
Douces couleurs de nos yeux rieurs. Сладкие цвета наших смеющихся глаз.
«Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule ! «Этот крылатый путник, как он неуклюж и точен!
Lui, naguère si beau, qu’il est comique et laid ! Он, когда-то такой красивый, что он комичен и безобразен!
L’un agace son bec avec un brûle-gueule Один раздражает свой клюв выжигателем для рта
L’autre mime, en boitant, l’infirme qui volait.»Другой имитирует, прихрамывая, летающего калеку.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: