| Comme un volcan saoûlé de fièvre défie ses nuits, veut que ça se dérègle
| Как вулкан, опьяненный лихорадкой, бросает вызов своим ночам, хочет, чтобы все пошло не так
|
| C’est une éruption sereine, un vent que rien ne freine
| Это безмятежное извержение, ветер, который ничто не замедляет
|
| Comme un volcan d’Amour s’enflamme, à l’infini retient les vagues
| Как Вулкан Любви воспламеняется, Бесконечность сдерживает волны
|
| Et son corps mouillé de lave enlace une longue histoire
| И ее мокрое от лавы тело заключает в себе долгую историю
|
| Je te donnerai mon sang, mon innocence
| Я отдам тебе свою кровь, свою невинность
|
| Et le creux de mes hanches
| И впадина моих бедер
|
| Deviens mon inconscient, mon doux tourment
| Стань моим бессознательным, моей сладкой мукой
|
| Ma loi, ma délivrance
| Мой закон, мое избавление
|
| Oh, quand le ciel est si pur, je rêve d’un bébé rock
| О, когда небо такое чистое, я мечтаю о рок-детке
|
| De mon bébé rock
| Моего рок-ребенка
|
| Qui s'étire dans le flot des eaux, qui s’endort aussitôt
| Кто потянется в потоке вод, кто сразу заснет
|
| De mon bébé rock, je rêve d’un bébé rock
| О моем рок-ребенке я мечтаю о рок-ребенке
|
| Blotti dans un nid sous ma peau, il y fait tellement chaud
| Спрятался в гнезде под моей кожей, так тепло
|
| C’est une femme qui se bat, la vie entre ses bras
| Это женщина, которая борется, жизнь в ее руках
|
| Comme un volcan brise ses chaînes veut libérer toutes ses veines
| Как вулкан разрывает свои цепи, хочет освободить все свои вены
|
| Dans la douleur, dans l’ivresse éblouies de tendresse
| В боли, в опьянении ослепленной нежностью
|
| Je défendrai ton nom des océans, j’oublierai le silence
| Я буду защищать твое имя от океанов, я забуду тишину
|
| Deviens mon seul roman, le firmament qui détruit mon enfance. | Стань моим единственным романом, твердью, разрушающей мое детство. |