| Settling down with warm-glow woodstove and kerosene
| Успокаиваясь с теплой дровяной печью и керосином
|
| peace you’re looking for, peace you’ll find
| мир, который вы ищете, мир, который вы найдете
|
| in the tangled mad cliff-sides and crashing dark of big sur
| в запутанных безумных скалах и грохочущих тьмах биг-сур
|
| Rapturous ring of silence pacific fury flashing on the rocks, the sea shroud
| Восторженный звон тишины тихоокеанской ярости мелькает на скалах, морской пелене
|
| towers
| башни
|
| the innocence of health and stillness in the wild of big sur
| невинность здоровья и тишина в дикой природе биг сюр
|
| This whole surface of the world as we know it now
| Вся эта поверхность мира, какой мы ее знаем сейчас
|
| will be covered with the silt of a billion years in time
| будет покрыта илом через миллиард лет
|
| And I see as much as doors will allow
| И я вижу столько, сколько позволяют двери
|
| A long way from the Beat generation
| Долгий путь от поколения битников
|
| Here comes the nightly moth who is nightly dead in Big Sur
| А вот и ночная бабочка, которая каждую ночь умирает в Биг-Суре
|
| Best thing to do is not be false the rocks of the valley have no howl of
| Лучшее, что можно сделать, это не лгать, что скалы долины не имеют воя
|
| complaint
| жалоба
|
| And I’m just a sick clown and so is everybody else in Big Sur | А я просто больной клоун, как и все остальные в Биг-Суре |