| When the wind picked up And the fire spread
| Когда поднялся ветер и распространился огонь
|
| And the grapevines seemed left for dead.
| И виноградные лозы, казалось, были оставлены умирать.
|
| And the northern sky, like the end of day,
| И северное небо, как конец дня,
|
| The end of days.
| Конец дней.
|
| A wake up call to a rancid room
| Звонок в прогорклую комнату
|
| Sounded like an alarm of impending doom.
| Звучал как сигнал тревоги о надвигающейся гибели.
|
| To warn us it’s only a matter of time.
| Предупредить нас — это только вопрос времени.
|
| Before we all burn
| Прежде чем мы все сгорим
|
| I brought some wine and some papercups
| Я принес немного вина и несколько бумажных стаканчиков
|
| Near your daughter’s school when we picked her up And drove to the cemetary on a hill
| Рядом со школой вашей дочери, когда мы забрали ее И поехали на кладбище на холме
|
| On a hill.
| На холме.
|
| And we watched the plumes make the sky gray
| И мы смотрели, как перья делают небо серым
|
| And she laughed and dance through the field of grays
| И она смеялась и танцевала по полю серых
|
| There i knew it would be alright
| Там я знал, что все будет хорошо
|
| That everything would be alright,
| Что все будет хорошо,
|
| Would be alright
| Было бы хорошо
|
| Would be alright
| Было бы хорошо
|
| Would be alright.
| Было бы хорошо.
|
| And the news reports on the radio
| И новости сообщают по радио
|
| Said it was getting worse
| Сказал, что становится хуже
|
| Cause the ocean air found the flame.
| Потому что океанский воздух нашел пламя.
|
| But i couldn’t think there was anywhere i would have rather been
| Но я не мог подумать, что есть место, где я предпочел бы быть
|
| To watch it all burn away.
| Смотреть, как все это сгорает.
|
| To burn away.
| Чтобы сгореть.
|
| The firemen worked in double shifts,
| Пожарные работали в две смены,
|
| With prayers of rain on their lips
| С молитвами о дожде на губах
|
| And they knew it was only a matter of time. | И они знали, что это только вопрос времени. |