| On a lark, on a whim
| На шутку, по прихоти
|
| I said, «there's two kinds of men in this world and you’re neither of them.»
| Я сказал: «В этом мире есть два типа мужчин, и ты не принадлежишь ни к одному из них».
|
| And his fist cut the smoke
| И его кулак разрезал дым
|
| I had an eighth of a second to wonder if he got the joke
| У меня была восьмая доля секунды, чтобы подумать, понял ли он шутку
|
| And in the car, headed home
| И в машине поехал домой
|
| She asked if I had considered the prospect of living alone
| Она спросила, рассматривал ли я перспективу жить в одиночестве.
|
| With a steak held to my eye
| С стейком, поднесенным к моему глазу
|
| I had to summon the confidence needed to hear her goodbye
| Мне пришлось вызвать уверенность, необходимую, чтобы услышать ее прощание
|
| And another brief chapter without any answers blew bye
| И еще одна короткая глава без каких-либо ответов пролетела до свидания
|
| And the songs that she sang in the shower are stuck in my head
| И песни, которые она пела в душе, застряли у меня в голове
|
| Like «Bring Out Your Dead», «Breakfast In Bed»
| Например, «Выведи своих мертвецов», «Завтрак в постель».
|
| And experience robs me of hope that she’ll make it back home
| И опыт лишает меня надежды, что она вернется домой
|
| So I’m stuck on my own
| Так что я застрял в одиночестве
|
| Oh, I’m stuck on my own
| О, я застрял в одиночестве
|
| In the room by myself
| В комнате один
|
| Looks like I’m here with a guy that I judge worse than anyone else
| Похоже, я здесь с парнем, которого я осуждаю хуже, чем кто-либо другой.
|
| So I pace and I pray
| Так что я иду и молюсь
|
| And I repeat the mantras that might keep me clean for the day
| И я повторяю мантры, которые могут держать меня в чистоте в течение дня
|
| And the songs that she sang in the shower all ring in my ears
| И песни, которые она пела в душе, все звенят у меня в ушах
|
| Like «Wish You Were Here»
| Например, «Хотел бы ты быть здесь»
|
| How I wish you were here
| Как я хочу, чтобы ты был здесь
|
| And experience robs me of hope that you’ll ever return
| И опыт лишает меня надежды, что ты когда-нибудь вернешься
|
| So I breathe and I burn
| Так что я дышу и горю
|
| I breathe and I burn
| Я дышу и горю
|
| And the church bells are ringing for those who are easy to please
| И церковные колокола звонят тем, кому легко угодить
|
| And the frost on the ground probably envies the frost on the trees
| И иней на земле наверное завидует инею на деревьях
|
| And the songs that she sang in the shower are stuck in my mind
| И песни, которые она пела в душе, застряли в моей памяти
|
| Like «Yesterday's Wine»
| Типа «Вчерашнее вино»
|
| Like «Yesterday's Wine»
| Типа «Вчерашнее вино»
|
| And experience tells me that I’ll never hear them again
| И опыт говорит мне, что я никогда больше их не услышу
|
| Without thinking of then
| Не думая о тогда
|
| Without thinking of then | Не думая о тогда |