| I’ve been working here, Monday, it’ll be a year
| Я работаю здесь, в понедельник будет год
|
| And I can’t recall a day when I didn’t wanna disappear
| И я не могу вспомнить день, когда я не хотел исчезнуть
|
| But I keep on showing up, hell-bent on growing up
| Но я продолжаю появляться, одержимый взрослением
|
| If it takes a lifetime
| Если это займет всю жизнь
|
| I’m learning how to be alone, fall asleep with the TV on
| Я учусь быть один, засыпать с включенным телевизором
|
| And I fight the urge to live inside my telephone
| И я борюсь с желанием жить внутри своего телефона
|
| I keep my spirits high, find happiness by and by
| Я держу свое настроение в приподнятом настроении, постепенно нахожу счастье
|
| If it takes a lifetime
| Если это займет всю жизнь
|
| I got too far from my raising, I forgot where I come from
| Я слишком далеко ушел от своего воспитания, я забыл, откуда я родом
|
| And the line between right and wrong was so fine
| И грань между правильным и неправильным была такой тонкой
|
| Well I thought the highway loved me
| Ну, я думал, что шоссе любит меня.
|
| But she beat me like a drum
| Но она била меня, как барабан
|
| My day will come, if it takes a lifetime
| Мой день придет, если это займет всю жизнь
|
| I don’t keep liquor here, never cared for wine or beer
| Я не держу здесь спиртное, никогда не интересовался вином или пивом
|
| And working for the county keeps me pissin' clear
| И работа в округе не дает мне мочиться
|
| The nights are dry as dust, but I’m letting my eyes adjust
| Ночи сухие, как пыль, но я позволяю своим глазам привыкнуть
|
| If it takes a lifetime
| Если это займет всю жизнь
|
| I got too far from my raising, I forgot where I come from
| Я слишком далеко ушел от своего воспитания, я забыл, откуда я родом
|
| And the line between right and wrong was so fine
| И грань между правильным и неправильным была такой тонкой
|
| Well I thought the highway loved me
| Ну, я думал, что шоссе любит меня.
|
| But she beat me like a drum
| Но она била меня, как барабан
|
| My day will come, if it takes a lifetime
| Мой день придет, если это займет всю жизнь
|
| Man is the product of all the people that he ever loved
| Человек — продукт всех людей, которых он когда-либо любил
|
| And it don’t make a difference how it ended up
| И не имеет значения, чем это закончилось
|
| If I loved you once my friend, oh, I can do it all again
| Если бы я любил тебя однажды, мой друг, о, я могу сделать все это снова
|
| If it takes a lifetime
| Если это займет всю жизнь
|
| We got too far from our raising and we fought 'til we went numb
| Мы зашли слишком далеко от нашего подъема, и мы сражались, пока не оцепенели
|
| You were running up a mountain in your own mind
| Вы взбирались на гору в своем уме
|
| And I thought that I was running to what I was running from
| А я думал, что бегу к тому, от чего бегу
|
| Oh, our day will come, if it takes a lifetime
| О, наш день придет, если на это уйдет целая жизнь
|
| Our day will come, if it takes a lifetime | Наш день придет, если это займет всю жизнь |