| Pictures of the farm before us
| Фотографии фермы перед нами
|
| Old men in a gospel chorus
| Старики в евангельском хоре
|
| Sepia and saddle horses
| Сепия и верховые лошади
|
| Easy on the reins
| Легко на поводьях
|
| Eighty-one, a motor inn, your momma’s 17 again
| Восемьдесят один, гостиница на колесах, твоей маме снова 17
|
| She’s squinting at the dusty wind
| Она щурится от пыльного ветра
|
| The anger of the plains
| Гнев равнин
|
| You and I were almost nothing
| Мы с тобой были почти ничем
|
| Pray to God the Gods were bluffing
| Молитесь Богу, Боги блефовали
|
| Seventeen ain’t old enough to reason with the pain
| Семнадцатилетний недостаточно взрослый, чтобы рассуждать о боли
|
| How could we expect the two to stay in love
| Как мы могли ожидать, что эти двое останутся в любви
|
| When neither knew the meaning of
| Когда никто не знал смысла
|
| The difference between sacred and profane?
| Разница между священным и мирским?
|
| I was riding on my mother’s hip
| Я ехал на бедре моей матери
|
| She was shorter than the corn
| Она была короче кукурузы
|
| All the years I took from her
| Все годы, которые я взял у нее
|
| Just by being born
| Просто родившись
|
| I didn’t mean to break the cycle
| Я не хотел прерывать цикл
|
| At 17, I went by Michael
| В 17 лет я пошел от Майкла
|
| No one ever called me by my own name anyway
| Все равно никто никогда не называл меня по имени
|
| Five full generations living
| Живут пять полных поколений
|
| All these expectations giving way to one
| Все эти ожидания уступают место одному
|
| Late to have a baby on the way
| Поздно заводить ребенка в пути
|
| You were riding on your mother’s hip
| Вы ехали на бедре своей матери
|
| She was shorter than the corn
| Она была короче кукурузы
|
| All the years you took from her
| Все годы, которые вы взяли у нее
|
| Just by being born | Просто родившись |