| Les roses sont noires
| Розы черные
|
| Les palmiers sont bleus
| Пальмы голубые
|
| Il pleut sur la gare, je veux être heureux
| На вокзале дождь, я хочу быть счастливой
|
| Les soleils bancals
| Шаткие солнца
|
| Coincés dans les portes
| Застрял в дверях
|
| Sont tellement pâles que le vent m’emporte
| Такие бледные, что ветер уносит меня
|
| Le docteur est fou
| Доктор сумасшедший
|
| La misère a tort
| Страдание неправильно
|
| Les machines à sou
| игровые автоматы
|
| M’ont brisé le cœur
| разбила мое сердце
|
| Une petite Belotte
| Немного Белотты
|
| Un petit essai
| Маленькая попытка
|
| Les mamies radotent
| Бабушки бродят
|
| Devant la télé
| Перед телевизором
|
| Les roses sont noires (les roses sont noires)
| Розы черные (розы черные)
|
| Les palmiers sont bleus (et la donne est morte)
| Пальмы синие (и сделка мертва)
|
| Il pleut sur la gare, je veux être heureux (Il pleut sur la gare)
| На вокзале дождь, я хочу быть счастливой (На вокзале дождь)
|
| Les soleils bancals
| Шаткие солнца
|
| Coincés dans les portes (et la donne est morte)
| Застрял в дверях (и сделка мертва)
|
| Sont tellement pâles que la bonne est morte (Les soleils s’emballent)
| Такие бледные, что горничная мертва (Солнца мчатся)
|
| Le docteur est fou
| Доктор сумасшедший
|
| La misère a tort
| Страдание неправильно
|
| Les machines à sou
| игровые автоматы
|
| M’ont brisé le cœur
| разбила мое сердце
|
| Il ne fait pas chaud
| не жарко
|
| Une petite Belotte
| Немного Белотты
|
| Un petit essai
| Маленькая попытка
|
| Les mamies radotent
| Бабушки бродят
|
| Devant la télé
| Перед телевизором
|
| Le ministre a dit (à la télévision)
| Министр сказал (по ТВ)
|
| Que les fronts se soudent (à la télévision)
| Пусть фронты сойдутся (по телевидению)
|
| Hanté par l’Asie et par Cicéron (Hanté par l’Asie et par Cicéron)
| Призраки Азии и Цицерона (Призраки Азии и Цицерона)
|
| Toutes années passées (à Levallois-Perret)
| Все годы, проведенные (в Левалуа-Перре)
|
| Parmi les vivants (à Clermont-Ferrand)
| Среди живых (в Клермон-Ферране)
|
| N’ont pas entamé mon étonnement
| Не подавило мое удивление
|
| C’est maman, c’est ma sœur
| Это мама, это моя сестра
|
| Les enfants se cachent, pour se caresser
| Детей спрятать, ласкать
|
| Les parents se cachent, dans leur congélos
| Родители прячутся в морозилке
|
| Les ombres s’enlisent (je voudrais te voir)
| Тени увязают (я хочу тебя увидеть)
|
| Le long des comptoirs (je voudrais te voir)
| Вдоль прилавков (я бы хотел тебя увидеть)
|
| Les femmes réputes (je voudrais te voir)
| Знаменитые женщины (я хочу тебя увидеть)
|
| Les roses sont noires (es roses sont noires)
| Розы черные (розы черные)
|
| Les palmiers sont bleus (et la donne est morte)
| Пальмы синие (и сделка мертва)
|
| Il pleut sur la gare, je veux être heureux (Il pleut sur la gare) | На вокзале дождь, я хочу быть счастливой (На вокзале дождь) |