| In the time it takes a handkerchief to fall to the ground
| В то время, когда платок упадет на землю
|
| One of our lives will be over
| Одна из наших жизней закончится
|
| Brocade waistcoat catches glints of morning light
| Жилет из парчи переливается бликами утреннего света
|
| Silk damask swathed in bottle green memories
| Шелковый дамасский шелк, окутанный бутылочно-зелеными воспоминаниями
|
| We’ve traveled from station to station
| Мы путешествовали от станции к станции
|
| We now approach our final destination
| Теперь мы приближаемся к нашему конечному пункту назначения.
|
| The only way to awake you was to slap your face
| Единственный способ разбудить тебя - это ударить тебя по лицу
|
| So stand up straight and let me take on final taste of you
| Так что встаньте прямо и позвольте мне в последний раз попробовать вас
|
| Before we walk the agreed number of paces
| Прежде чем мы пройдем оговоренное количество шагов
|
| And turn to face our fate
| И повернуться лицом к нашей судьбе
|
| The coup de grace delivered so delicately
| Удар доставлен так деликатно
|
| You always had such exquisite taste
| У тебя всегда был такой изысканный вкус
|
| Morning sky stretched tight as a drum
| Утреннее небо натянуто, как барабан
|
| Tension released in an instant
| Напряжение снято в одно мгновение
|
| Brocade waistcoat flecked with blood in the golden light
| Парчовый жилет с пятнами крови в золотом свете
|
| You were dead before you even hit the ground
| Вы были мертвы еще до того, как упали на землю
|
| We’ve traveled from station to station
| Мы путешествовали от станции к станции
|
| We now approach our final destination
| Теперь мы приближаемся к нашему конечному пункту назначения.
|
| The only way to awake you was to slap your face
| Единственный способ разбудить тебя - это ударить тебя по лицу
|
| So stand up straight and let me take on final taste of you
| Так что встаньте прямо и позвольте мне в последний раз попробовать вас
|
| And ice crystals always have six points
| И кристаллы льда всегда имеют шесть точек
|
| Though every one’s unique
| Хотя каждый уникален
|
| They melt on the tongue and no one’s ever counted them all
| Они тают на языке, и никто никогда не считал их всех
|
| But you’ve tried
| Но вы пытались
|
| You
| Ты
|
| You
| Ты
|
| So cool and calculated
| Такой крутой и расчетливый
|
| A real cold fish
| Настоящая холодная рыба
|
| So measure this
| Измерьте это
|
| So measure this | Измерьте это |