| Last night I had a little altercation
| Прошлой ночью у меня была небольшая ссора
|
| They wobbled menacingly
| Они угрожающе качались
|
| Beneath the yellow street light it became a situation
| Под желтым уличным фонарем это стало ситуацией
|
| Well, they wanted my brand-new phone with all the pictures of the kids and the
| Ну, они хотели мой новый телефон со всеми фотографиями детей и
|
| wife
| жена
|
| A struggle ensued and then fat children took my life
| Завязалась борьба, а потом толстые дети забрали мою жизнь
|
| Fat children took my life
| Толстые дети забрали мою жизнь
|
| Fat children took my life
| Толстые дети забрали мою жизнь
|
| Fat children took my life
| Толстые дети забрали мою жизнь
|
| Well, some passers-by took me to the station
| Ну, какие-то прохожие отвели меня на станцию
|
| The police force was elsewhere,
| Полиция была в другом месте,
|
| Putting bullets in some guy’s head for no particular reason
| Всадить пули в голову какому-то парню без особой причины
|
| So I died in the back of the cab
| Так что я умер в задней части кабины
|
| But I’ll be back to haunt them
| Но я вернусь, чтобы преследовать их
|
| This thing does not end here
| Это не заканчивается здесь
|
| My spirit walks the streets of Tottenham
| Мой дух гуляет по улицам Тоттенхэма
|
| Fat children took my life
| Толстые дети забрали мою жизнь
|
| Fat children took my life
| Толстые дети забрали мою жизнь
|
| Fat children took my life
| Толстые дети забрали мою жизнь
|
| Oh, the parents are the problem
| О, родители - проблема
|
| Giving birth to maggots without the sense to become flies
| Рождение личинок без смысла становиться мухами
|
| So pander to your pampered little princess
| Так что потворствуй своей избалованной маленькой принцессе
|
| Of such enormous size | Таких огромных размеров |