| [Janelle Monáe:] | [Жанель Монэ:] |
| Looking out the corner of her eye | Краем глаза наблюдает, |
| As she sits alone and drinks her wine | В одиночестве потягивая вино. |
| Every man just wants to pass her by | Каждый мужчина старается пройти мимо, |
| In hopes that he can catch her eye | В надежде поймать ее взгляд. |
| That glow that's in her eye | Сияние ее глаз |
| Gives you visions in your mind | Рождает видения. |
| She's from another space and time | Она нездешняя, из другого времени. |
| That's when you'll know you're hypnotized | Когда ты поймешь, что был загипнотизирован, |
| Her intoxicating will not be denied | Будешь пьян ею и ничего не сможешь поделать. |
| And when you touch her glove | Когда касаешься ее перчатки, |
| She then becomes your drug | Она превращается в твой наркотик, |
| You fall so deep in love with the girl | Ты страстно влюбляешься в эту девушку... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| It's too late, you're hypnotized | Слишком поздно, ты под гипнозом, |
| She's got Dorothy Dandridge eyes | У неё глаза, как у Дороти Дэндридж, |
| And you love her, you love her, | И ты влюблен в неё, влюблен в неё, |
| You love her, you love that girl | Влюблен в неё, влюблен в эту девушку. |
| It's too late, you're hypnotized | Слишком поздно, ты под гипнозом, |
| She's got Dorothy Dandridge eyes | У неё глаза, как у Дороти Дэндридж, |
| And you love her, you love that girl | И ты влюблен в неё, влюблен в эту девушку... |
| - | - |
| [Esperanza Spalding:] | [Эсперанса Сполдинг:] |
| Like a rare Picasso or Monet | Словно редкое полотно Пикассо или Моне, |
| The kind of beauty studied every day | Красота, которую изучают каждый день. |
| Every woman wants her grace and style | Каждая женщина мечтает о её грации и стиле, |
| But no one can replicate her smile | Но никому не скопировать её улыбку... |
| That glow that's in her eyes | Сияние её глаз |
| Gives you visions in your mind | Рождает видения. |
| She's from another space and time | Она нездешняя, из другого времени. |
| That's when you'll know you're hypnotized | И ты поймешь, что был загипнотизирован, |
| And her intoxicating will not be denied | Будешь пьян ею и ничего не сможешь поделать... |
| - | - |
| [Janelle Monáe:] | [Жанель Монэ:] |
| And when you touch her glove | Когда касаешься ее перчатки, |
| She then becomes your drug | Она превращается в твой наркотик, |
| - | - |
| [Esperanza Spalding:] | [Эсперанса Сполдинг:] |
| You fall so deep in love, that girl | Ты страстно влюбляешься в эту девушку... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев] |
| It's too late, you're hypnotized | Слишком поздно, ты под гипнозом, |
| She's got Dorothy Dandridge eyes | У нее глаза как у Дороти Дэндридж, |
| And you love her, you love her, | И ты влюблен в нее, влюблен в нее, |
| You love her, you love that girl | Влюблен в нее, влюблен в эту девушку. |
| It's too late, you're hypnotized | Слишком поздно, ты под гипнозом, |
| She's got Dorothy Dandridge eyes | У нее глаза как у Дороти Дэндридж, |
| And you love her, you love that girl | И ты влюблен в нее, влюблен в эту девушку... |
| - | - |
| [Scat: Esperanza Spalding] | [Импровизация Эсперансы Сполдинг] |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| It's too late, you're hypnotized | Слишком поздно, ты под гипнозом, |
| She's got Dorothy Dandridge eyes | У нее глаза как у Дороти Дэндридж, |
| And you love her, you love that girl | И ты влюблен в нее, влюблен в эту девушку... |
| - | - |
| [Janelle Monáe:] | [Жанель Монэ:] |
| In your eyes we see | В твоих глазах мы видим |
| The tiny white snowcaps of mountains | Крошечные белоснежные шапки гор, |
| (She's got Dorothy's eyes) | |
| The purple glow of distant stars | Пурпурное сияние далеких звезд, |
| The blue shine of black metal | Синий блеск черного металла. |
| Red rose petals falling | Лепестки красных роз, медленно |
| Slowly through the sunny air | Падающие в пронизанном солнцем воздухе, |
| Orange clouds, pink moons on the tongue of the sun | Оранжевые облака, розовые луны на язычке солнца. |
| Who knew heaven could kiss just like this? | Кто знал, что поцелуи неба могут быть такими? |
| - | - |