| There's birds up in the trees | На деревьях есть птицы, |
| My words they want to eat | Которым по вкусу мои слова. |
| They wait for me to speak | Они ждут, когда я заговорю, |
| They swoop in and swallow them down | Чтобы наброситься на них и проглотить. |
| | |
| There's people on the ground | На земле есть люди, |
| Hungry for some beats to pound | Голодные до бита. |
| Don't need no bread | Их хлебом не корми, |
| They just scream for a morsel of | А дай покричать под знакомую |
| Sound! | Мелодию! |
| More sound! | Больше мелодий! |
| | |
| Out | Давайте, |
| Right out | Смелее же, |
| Took the words | Снимите слова |
| Right out of my mouth | Прямо с моего языка. |
| | |
| Then you came into the room | А потом в комнату вошла ты, |
| Everybody was-bam! | И всех ошарашила — бам! |
| She must be a rockette? | "Она должно быть одна из "Рокетс"?" — |
| One said done and the others said | Спросил один, а остальные сказали: |
| Wow! | "Вот это да!" |
| Oh wow! | О, вот это да! |
| | |
| Out | Давайте, |
| Right out | Смелее же, |
| Took the words | Снимите слова |
| Right out of my mouth | Прямо с моего языка. |
| | |
| Then when I stared back | Затем, когда я взглянул |
| Into your eyes | На тебя, |
| We had the same expression | Я понял, что у нас одно и то же выражение лица, |
| Complete surprise | И это так удивительно. |
| And we're about to let it out | И мы оба позволили |
| These words from my mouth | Этим словам сорваться с моих губ. |
| | |
| He said | Он сказал: |
| Wow! | "Вот это да! |
| Oh wow! | О, вот это да!" |
| | |
| Out | Давайте, |
| Right out | Смелее же, |
| Took the words | Снимите слова |
| Right out of my mouth | Прямо с моего языка. |
| | |
| There's birds up in the trees! | Птицы на деревьях! |
| Look — there's birds up in the trees! | Смотрите, птицы на деревьях! |
| | |