| I found you all alone | Я нашёл тебя в одиночестве, |
| I came to warm your bones | Я пришёл, чтобы согреть тебя. |
| There were twenty million tears in your hands | В твоих руках было двадцать миллионов слезинок. |
| You found me in the dark | Ты нашла меня в темноте, |
| You came to heal my scars | Ты пришла, чтобы вылечить мои шрамы. |
| I was slipping, sinking through the sand | Я исчезал, просачивался сквозь песок. |
| - | - |
| They say the more you love the harder you fall | Говорят, чем сильнее ты любишь, тем большее падаешь. |
| But I would rather hurt than nothing at all | Но лучше пусть я почувствую боль, чем вообще ничего. |
| Through the good, through the bad | И в горе, и в радости |
| Through the lonely | И в одиночестве |
| I always rescue you | Я всегда спасаю тебя, |
| You always rescue me | А ты всегда спасаешь меня. |
| - | - |
| We never draw the line | Мы никогда не проводим черту, |
| But only 'cause you're mine | Потому что ты моя, |
| Only 'cause you promise me I'm yours | Потому что ты пообещала мне, что я твой. |
| You made me fall apart | Ты заставила меня развалиться на части. |
| My sewn together heart | Моё сердце, сшитое заново, |
| Is better when you're walking through the door | Чувствует себя лучше, когда ты входишь в двери. |
| You know you keep me alive, oh | Знаешь, ты заставляешь меня чувствовать себя живым, оу. |
| - | - |
| They say the more you love the harder you fall | Говорят, чем сильнее ты любишь, тем большее падаешь. |
| But I would rather hurt than nothing at all | Но лучше пусть я почувствую боль, чем вообще ничего. |
| Through the good, through the bad | И в горе, и в радости |
| Through the lonely | И в одиночестве |
| I always rescue you | Я всегда спасаю тебя, |
| You always rescue me | А ты всегда спасаешь меня. |
| - | - |
| I rescue you | Я всегда спасаю тебя, |
| And you rescue me | А ты всегда спасаешь меня. |
| - | - |
| I shelter you, you guide me | Я укрываю тебя, ты направляешь меня, |
| I lose myself, you find me | Я теряю себя, ты находишь меня, |
| I shelter you, you guide me | Я укрываю тебя, ты направляешь меня, |
| I shelter you | Я укрываю тебя. |
| - | - |
| They say the more you love the harder you fall | Говорят, чем сильнее ты любишь, тем большее падаешь. |
| But I would rather hurt than nothing at all | Но лучше пусть я почувствую боль, чем вообще ничего. |
| Through the good, through the bad | И в горе, и в радости |
| Through the lonely | И в одиночестве |
| I always rescue you | Я всегда спасаю тебя, |
| You always rescue me | А ты всегда спасаешь меня. |
| - | - |
| I always rescue you | Я спасаю тебя, |
| I rescue you | Я всегда спасаю тебя, |
| You always rescue me | А ты всегда спасаешь меня. |
| You rescue me | Ты спасаешь меня. |
| I always rescue you | Я всегда спасаю тебя, |
| I rescue you | Я спасаю тебя, |
| Oh, I always rescue you | Оу, я всегда спасаю тебя, |
| You always rescue me | А ты всегда спасаешь меня. |