Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Train Wreck , исполнителя - James Arthur. Дата выпуска: 27.10.2016
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Train Wreck , исполнителя - James Arthur. Train Wreck(оригинал) | Поезд, потерпевший крушение(перевод на русский) |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Laying in the silence | Я лежу в тишине, |
| Waiting for the sirens | Ожидая, когда раздастся вой сирен, |
| Signs, any signs I'm alive still | Когда появятся знаки, хоть какие-то знаки, я ещё жив. |
| I don't wanna lose it | Я не хочу терять самообладание, |
| But I'm not getting through this | Но я не смогу с этим справиться. |
| Hey, should I pray | Эй, я должен помолиться, |
| Should I pray, to myself | Я должен помолиться самому себе? |
| To a God? To a saviour who can | Помолиться Богу? Я помолюсь своему спасителю, который сможет... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Unbreak the broken | Починить то, что разбито, |
| Unsay these spoken words | Взять назад слова, которые уже произнесены, |
| Find hope in the hopeless | Найти надежду в безнадёжной ситуации, |
| Pull me out the train wreck | Вытащить меня из этого поезда, потерпевшего крушение. |
| Unburn the ashes | Возроди то, что стало пеплом, |
| Unchain the reactions now | Предотврати эти цепные реакции сейчас. |
| I'm not ready to die not yet | Я не готов умереть, ещё нет. |
| Pull me out the train wreck | Вытащи меня из этого поезда, потерпевшего крушение, |
| Pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи меня, |
| Pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи меня, |
| Pull me out | Вытащи меня... |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Underneath our bad blood | Несмотря на нашу вражду, |
| We've still got a sanctum | У нас по-прежнему есть святилище. |
| Home, still a home, still a home here | Мы дома, по-прежнему дома, наш дом по-прежнему здесь. |
| It's not too late to build it back | Ещё не поздно всё исправить, |
| 'Cause a one in a million chance | Ведь один шанс на миллион — |
| Is still a chance, still a chance | Это всё-таки шанс, всё-таки шанс. |
| And I would take those odds | И я бы пошёл на этот риск... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Unbreak the broken | Почини то, что разбито, |
| Unsay these spoken words | Возьми назад слова, которые уже произнесены, |
| Find hope in the hopeless | Найди надежду в безнадёжной ситуации. |
| Pull me out the train wreck | Вытащи меня из этого поезда, потерпевшего крушение. |
| Unburn the ashes | Возроди то, что стало пеплом, |
| Unchain the reactions | Предотврати эти цепные реакции сейчас. |
| I'm not ready to die, not yet | Я не готов умереть, ещё нет. |
| Pull me out the train wreck | Вытащи меня из этого поезда, потерпевшего крушение, |
| Pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи меня, |
| Pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи меня, |
| Pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи меня. |
| - | - |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| You can say what you like | Ты можешь говорить что угодно, |
| Just don't say I wouldn't die for it | Но только не говори: "Я не отдам жизнь ради этого". |
| I'm down on my knees | Я стою на коленях, |
| And I need you to be my God | И я нуждаюсь в тебе, чтобы ты стала моим Богом, |
| Be my help, be a saviour | Стала моим спасением, стала спасителем, |
| Who can | Который сможет... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Unbreak the broken | Починить то, что разбито, |
| Unsay these reckless words | Взять назад слова, которые уже произнесены, |
| Find hope in the hopeless | Найти надежду в безнадёжной ситуации, |
| Pull me out the train wreck | Вытащить меня из этого поезда, потерпевшего крушение. |
| Unburn the ashes | Возроди то, что стало пеплом, |
| Unchain the reactions | Предотврати эти цепные реакции сейчас. |
| I'm not ready to die, not yet | Я не готов умереть, ещё нет. |
| Pull me out the train wreck | Вытащи меня из этого поезда, потерпевшего крушение, |
| Pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи меня, |
| Pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи меня, |
| Pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи меня. |
| - | - |
Train Wreck(оригинал) | Крушение поезда(перевод на русский) |
| - | - |
| Laying in the silence | Лёжа в тишине, |
| Waiting for the sirens | Жду звук сирен, |
| Signs, any signs I'm alive still | Знаков, хоть каких-то знаков, что я еще жив. |
| I don't wanna lose it | Не хочу всё терять, |
| But I'm not getting through this | Но и справиться не в силах. |
| Hey, should I pray, should I fray | Эй, должен ли я молиться? Нужно ли бороться? |
| To myself, to a God | Молиться себе? Богу? |
| To a saviour who can... | Спасителю, который может... |
| - | - |
| Unbreak the broken | Починить то, что сломано, |
| Unsay these spoken words | Взять сказанные слова обратно. |
| Find hope in the hopeless | Найти надежду в безнадежном, |
| Pull me out the train wreck | Спасти от крушения поезда. |
| Unburn the ashes | Не превращать в пепел, |
| Unchain the reactions | Отреагировать. |
| I'm not ready to die, not yet | Я не готов умирать, пока нет. |
| Pull me out the train wreck | Спаси от крушения поезда. |
| Pull me out, pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи, вытащи меня, |
| Pull me out, pull me out | Вытащи, вытащи меня. |
| - | - |
| Underneath our bad blood | За нашей враждой |
| We still got a sanctum | Всё еще есть святилище, |
| Home, still at home, still at home, yeah | Дома, пока еще дома, пока еще дома, да. |
| It's not too late to build it back | Ещё не поздно выстроить всё заново, |
| 'Cause a one in a million chance | Потому что один шанс из миллиона - |
| Is still a chance, still a chance | Это всё ещё шанс, ещё шанс. |
| And I would take those odds | И я бы ухватился за этот шанс. |
| - | - |
| Unbreak the broken | Почини, что сломано. |
| Unsay these spoken words | Возьми слова обратно, |
| Find hope in the hopeless | Найди надежду в безнадежном, |
| Pull me out the train wreck | Спаси от крушения поезда. |
| Unburn the ashes | Не превращай в пепел, |
| Unchain the reactions. I'm not ready to die, not yet | Отреагируй. Я не готов умирать, пока нет |
| Pull me out the train wreck | Спаси от крушения поезда. |
| Pull me out, pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи, вытащи, |
| Pull me out, pull me out, pull me out | Вытащи, вытащи меня, вытащи. |
| - | - |
| You can say what you like 'cause see I would die for you | Можешь говорить, что хочешь, потому что, видишь ли, я бы умер за тебя. |
| I'm down on my knees and I need you to be my God | Я на коленях и мне нужно, чтобы ты была моим Богом |
| Be my help, be a saviour who can... | Была моей помощью, моим спасителем, который может... |
| - | - |
| Unbreak the broken | Починить сломанное, |
| Unsay these reckless words | Забрать эти слова отчаяния. |
| Find hope in the hopeless | Найти надежду в безнадежном, |
| Pull me out the train wreck | Спасти от крушения поезда. |
| Unburn the ashes | Не превращать в пепел, |
| Unchain the reactions. I'm not ready to die, not yet | Прервать цепную реакцию. Я не готов умирать, ещё нет |
| Pull me out the train wreck | Спаси от крушения поезда. |
| Pull me out, pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи меня, вытащи, |
| Pull me out, pull me out, pull me out | Вытащи, вытащи, вытащи меня. |
| - | - |
Train Wreck(оригинал) | Разрушение(перевод на русский) |
| - | - |
| Laying in the silence | Лежа в тишине, |
| Waiting for the sirens | Жду воя сирен, |
| Signs, any signs I'm alive still | Знаков, хоть каких-нибудь признаков, что я ещё жив. |
| I don't wanna lose it | Я не хочу потерять это чувство, |
| I'm not getting through this | Я ещё не справился с этим. |
| Hey, should I pray | Эй, может, мне помолиться |
| Should I fray, to myself | Или нужно бороться с собой |
| Till we're gone, to a saviour | Прежде, чем мы уйдем к спасителю, |
| Who can | Который сможет |
| - | - |
| Unbreak the broken | Восстановить, что было разбито, |
| Unsay these spoken words | Забрать обратно сказанные слова, |
| Find hope in the hopeless | Найти потерянную надежду, |
| Pull me out the train wreck | Направить на верный путь, |
| Unburn the ashes | Возродить из пепла, |
| Unchain the reactions | Разорвать цепную реакцию. |
| I'm not ready to die not yet | Я еще не готов умирать, |
| Pull me out the train wreck | Спаси меня от разрушения. |
| Pull me out, pull me out | Спаси меня, спаси меня, |
| Pull me out, pull me out | Спаси меня, спаси меня, |
| Pull me out | Спаси меня! |
| - | - |
| Underneath our bad blood | Наша вражда |
| We still got a sad song, home | Скрывает печальную песню, дома, |
| Still at home, still at home | Всё ещё дома, всё ещё дома. |
| It's not too late to build it back | Еще не поздно все вернуть, |
| Coz a one in a million chances | Хоть шанс один на миллион — |
| Still a chance, still a chance | Всё же есть шанс, есть шанс, |
| And I would take those odds | И я использую возможность |
| - | - |
| Unbreak the broken | Восстановить, что было разбито, |
| Unsay these spoken words | Забрать обратно сказанные слова, |
| Find hope in the hopeless | Найти потерянную надежду, |
| Pull me out the train wreck | Направить на верный путь, |
| Unburn the ashes | Возродить из пепла, |
| Unchain the reactions | Разорвать цепную реакцию. |
| I'm not ready to die, not yet | Я еще не готов умирать, |
| Pull me out the train wreck | Спаси меня от разрушения. |
| Pull me out, pull me out | Спаси меня, спаси меня, |
| Pull me out, pull me out | Спаси меня, спаси меня, |
| Pull me out | Спаси меня! |
| - | - |
| You can say what you like | Можешь говорить что угодно, |
| Coz I would die for you | Потому что я бы даже умер за тебя. |
| I'm down on my knees | Я на коленях |
| And I need you to be my guard | И хочу, чтобы ты стала моим хранителем, |
| Be my help, be a savior | Моим помощником, спасителем, |
| Who can | Который сможет |
| - | - |
| Unbreak the broken | Восстановить, что было разбито, |
| Unsay these reckless words | Забрать обратно сказанные слова, |
| Find hope in the hopeless | Найти потерянную надежду, |
| Pull me out the train wreck | Направить на верный путь, |
| Unburn the ashes | Возродить из пепла, |
| Unchain the reactions | Разорвать цепную реакцию. |
| I'm not ready to die, not yet | Я еще не готов умирать, |
| Pull me out the train wreck | Спаси меня от разрушения. |
| Pull me out, pull me out | Спаси меня, спаси меня, |
| Pull me out, pull me out | Спаси меня, спаси меня, |
| Pull me out, pull me out | Спаси меня, спаси меня! |
| - | - |
Train Wreck(оригинал) |
| Laying in the silence |
| Waiting for the sirens |
| Signs, any signs I’m alive still |
| I don’t wanna lose it |
| But I’m not getting through this |
| Hey, should I pray, should I fray |
| To myself, to a god |
| To a saviour who can… |
| Unbreak the broken |
| Unsay these spoken words |
| Find hope in the hopeless |
| Pull me out the train wreck |
| Unburn the ashes |
| Unchain the reactions |
| I’m not ready to die, not yet |
| Pull me out the train wreck |
| Pull me out, pull me out, pull me out |
| Pull me out, pull me out |
| Underneath our bad blood |
| We still got a sad song |
| Home, still at home, still at home, yeah |
| It’s not too late to build it back |
| 'Cause a one in a million chance |
| Is still a chance, still a chance |
| And I would take those odds |
| Unbreak the broken |
| Unsay these spoken words |
| Find hope in the hopeless |
| Pull me out the train wreck |
| Unburn the ashes |
| Unchain the reactions |
| I’m not ready to die, not yet |
| Pull me out the train wreck |
| Pull me out, pull me out, pull me out |
| Pull me out, pull me out, pull me out |
| You can say what you like don’t say I wouldn’t die for it |
| I’m down on my knees and I need you to be my god |
| Be my help, be a saviour who can |
| Unbreak the broken |
| Unsay these reckless words |
| Find hope in the hopeless |
| Pull me out the train wreck |
| Unburn the ashes |
| Unchain the reactions |
| I’m not ready to die, not yet |
| Pull me out the train wreck |
| Pull me out, pull me out, pull me out |
| Pull me out, pull me out, pull me out |
Крушение поезда(перевод) |
| Лежа в тишине |
| В ожидании сирен |
| Знаки, любые признаки, что я еще жив |
| Я не хочу потерять это |
| Но я не переживу этого |
| Эй, я должен молиться, я должен драться |
| Себе, богу |
| Спасителю, который может… |
| Разбить сломанное |
| Отмените эти произнесенные слова |
| Найдите надежду в безнадежном |
| Вытащи меня из крушения поезда |
| Разжечь пепел |
| Освободите реакции |
| Я не готов умереть, еще нет |
| Вытащи меня из крушения поезда |
| Вытащи меня, вытащи меня, вытащи меня |
| Вытащи меня, вытащи меня |
| Под нашей плохой кровью |
| У нас все еще есть грустная песня |
| Дома, все еще дома, все еще дома, да |
| Еще не поздно восстановить его |
| Потому что шанс один на миллион |
| Есть еще шанс, еще есть шанс |
| И я бы взял эти шансы |
| Разбить сломанное |
| Отмените эти произнесенные слова |
| Найдите надежду в безнадежном |
| Вытащи меня из крушения поезда |
| Разжечь пепел |
| Освободите реакции |
| Я не готов умереть, еще нет |
| Вытащи меня из крушения поезда |
| Вытащи меня, вытащи меня, вытащи меня |
| Вытащи меня, вытащи меня, вытащи меня |
| Вы можете говорить, что хотите, не говорите, что я не умру за это |
| Я стою на коленях, и мне нужно, чтобы ты был моим богом |
| Будь моей помощью, будь спасителем, который может |
| Разбить сломанное |
| Отменить эти безрассудные слова |
| Найдите надежду в безнадежном |
| Вытащи меня из крушения поезда |
| Разжечь пепел |
| Освободите реакции |
| Я не готов умереть, еще нет |
| Вытащи меня из крушения поезда |
| Вытащи меня, вытащи меня, вытащи меня |
| Вытащи меня, вытащи меня, вытащи меня |
| Название | Год |
|---|---|
| Confessions | 2017 |
| Rewrite The Stars ft. Anne-Marie | 2019 |
| Sun Comes Up ft. James Arthur | 2019 |
| Burn Me Alive ft. James Arthur | 2019 |
| Kryptonite ft. James Arthur | 2014 |
| Go For Broke ft. James Arthur | 2017 |
| Always | 2017 |
| Broken Hearted | 2017 |
| I Believe | 2017 |
| Flowers ft. Rationale, James Arthur | 2018 |
| Classic | 2017 |
| Kryptonite (feat. James Arthur) ft. James Arthur | 2015 |
| I Can't Be Your Everything | 2017 |
| No Way Out | 2017 |
| Bumblebee | 2017 |
| Hold On | 2017 |
| Pretty Girls | 2017 |
| Carry Us | 2017 |
| Cheap Dream Rich Daddys | 2017 |
| Echoes | 2017 |