| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Laying in the silence | Я лежу в тишине, |
| Waiting for the sirens | Ожидая, когда раздастся вой сирен, |
| Signs, any signs I'm alive still | Когда появятся знаки, хоть какие-то знаки, я ещё жив. |
| I don't wanna lose it | Я не хочу терять самообладание, |
| But I'm not getting through this | Но я не смогу с этим справиться. |
| Hey, should I pray | Эй, я должен помолиться, |
| Should I pray, to myself | Я должен помолиться самому себе? |
| To a God? To a saviour who can | Помолиться Богу? Я помолюсь своему спасителю, который сможет... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Unbreak the broken | Починить то, что разбито, |
| Unsay these spoken words | Взять назад слова, которые уже произнесены, |
| Find hope in the hopeless | Найти надежду в безнадёжной ситуации, |
| Pull me out the train wreck | Вытащить меня из этого поезда, потерпевшего крушение. |
| Unburn the ashes | Возроди то, что стало пеплом, |
| Unchain the reactions now | Предотврати эти цепные реакции сейчас. |
| I'm not ready to die not yet | Я не готов умереть, ещё нет. |
| Pull me out the train wreck | Вытащи меня из этого поезда, потерпевшего крушение, |
| Pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи меня, |
| Pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи меня, |
| Pull me out | Вытащи меня... |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Underneath our bad blood | Несмотря на нашу вражду, |
| We've still got a sanctum | У нас по-прежнему есть святилище. |
| Home, still a home, still a home here | Мы дома, по-прежнему дома, наш дом по-прежнему здесь. |
| It's not too late to build it back | Ещё не поздно всё исправить, |
| 'Cause a one in a million chance | Ведь один шанс на миллион — |
| Is still a chance, still a chance | Это всё-таки шанс, всё-таки шанс. |
| And I would take those odds | И я бы пошёл на этот риск... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Unbreak the broken | Почини то, что разбито, |
| Unsay these spoken words | Возьми назад слова, которые уже произнесены, |
| Find hope in the hopeless | Найди надежду в безнадёжной ситуации. |
| Pull me out the train wreck | Вытащи меня из этого поезда, потерпевшего крушение. |
| Unburn the ashes | Возроди то, что стало пеплом, |
| Unchain the reactions | Предотврати эти цепные реакции сейчас. |
| I'm not ready to die, not yet | Я не готов умереть, ещё нет. |
| Pull me out the train wreck | Вытащи меня из этого поезда, потерпевшего крушение, |
| Pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи меня, |
| Pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи меня, |
| Pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи меня. |
| | |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| You can say what you like | Ты можешь говорить что угодно, |
| Just don't say I wouldn't die for it | Но только не говори: "Я не отдам жизнь ради этого". |
| I'm down on my knees | Я стою на коленях, |
| And I need you to be my God | И я нуждаюсь в тебе, чтобы ты стала моим Богом, |
| Be my help, be a saviour | Стала моим спасением, стала спасителем, |
| Who can | Который сможет... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Unbreak the broken | Починить то, что разбито, |
| Unsay these reckless words | Взять назад слова, которые уже произнесены, |
| Find hope in the hopeless | Найти надежду в безнадёжной ситуации, |
| Pull me out the train wreck | Вытащить меня из этого поезда, потерпевшего крушение. |
| Unburn the ashes | Возроди то, что стало пеплом, |
| Unchain the reactions | Предотврати эти цепные реакции сейчас. |
| I'm not ready to die, not yet | Я не готов умереть, ещё нет. |
| Pull me out the train wreck | Вытащи меня из этого поезда, потерпевшего крушение, |
| Pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи меня, |
| Pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи меня, |
| Pull me out, pull me out | Вытащи меня, вытащи меня. |
| | |