| I saw you at, I saw you at,
| Я видел тебя в, я видел тебя в,
|
| A twisted part of life that never swung your way,
| Искривленная часть жизни, которая никогда не качалась на вашем пути,
|
| And now it haunts you every day,
| И теперь это преследует тебя каждый день,
|
| And just like a flower turning blue,
| И так же, как цветок, синеющий,
|
| I pulled you from the water,
| Я вытащил тебя из воды,
|
| Since that breath you drew,
| С тех пор, как ты вздохнул,
|
| I’m so glad that I brought you back to us, my dear,
| Я так рада, что вернула тебя к нам, моя дорогая,
|
| and now you’re like a daughter to me, to me, to me.
| и теперь ты мне как дочь, мне, мне.
|
| «Never take the easy way out again,"I said,
| «Никогда больше не ищи легких путей, — сказал я,
|
| «Never take the easy way out.»
| «Никогда не ищи легких путей».
|
| I could never live without you, my dear friend,
| Я никогда не смог бы жить без тебя, мой милый друг,
|
| I could never live without you.
| Я никогда не смогу жить без тебя.
|
| «Never take the easy way out again,"I said,
| «Никогда больше не ищи легких путей, — сказал я,
|
| «Never take the easy way out.»
| «Никогда не ищи легких путей».
|
| I could never live without you, my dear friend,
| Я никогда не смог бы жить без тебя, мой милый друг,
|
| I could never live without you, no
| Я никогда не смогу жить без тебя, нет
|
| Sweet, sweet, bumble bee
| Сладкий, сладкий, шмель
|
| And if I could write your script,
| И если бы я мог написать ваш сценарий,
|
| well I’d change all this,
| хорошо, я бы все это изменил,
|
| and I’d include the part where you fulfill your every wish,
| и я бы включил ту часть, где ты исполняешь каждое свое желание,
|
| and your every gift,
| и каждый твой подарок,
|
| And just like a flower turning blue,
| И так же, как цветок, синеющий,
|
| I pulled you from the water,
| Я вытащил тебя из воды,
|
| Since that breath you drew,
| С тех пор, как ты вздохнул,
|
| I’m so glad that I brought you back to us, my dear,
| Я так рада, что вернула тебя к нам, моя дорогая,
|
| and now you’re like a daughter to me, to me, to me.
| и теперь ты мне как дочь, мне, мне.
|
| «Never take the easy way out again,"I said,
| «Никогда больше не ищи легких путей, — сказал я,
|
| «Never take the easy way out.»
| «Никогда не ищи легких путей».
|
| I could never live without you, my dear friend,
| Я никогда не смог бы жить без тебя, мой милый друг,
|
| I could never live without you.
| Я никогда не смогу жить без тебя.
|
| «Never take the easy way out again,"I said,
| «Никогда больше не ищи легких путей, — сказал я,
|
| «Never take the easy way out.»
| «Никогда не ищи легких путей».
|
| I could never live without you, my dear friend,
| Я никогда не смог бы жить без тебя, мой милый друг,
|
| I could never live without you, no
| Я никогда не смогу жить без тебя, нет
|
| Sweet, sweet, bumble bee
| Сладкий, сладкий, шмель
|
| The drops from the ceiling, I thought you were not breathing
| Капли с потолка, я думал ты не дышишь
|
| I’ll be there forever and ever,
| Я буду там во веки веков,
|
| I promise.
| Обещаю.
|
| The drops from the ceiling, I thought you were not breathing
| Капли с потолка, я думал ты не дышишь
|
| I promise I’ll be there, (forever, forever)
| Я обещаю, что буду там (навсегда, навсегда)
|
| I’ll be there, I promise.
| Я буду там, обещаю.
|
| «Never take the easy way out again,"I said,
| «Никогда больше не ищи легких путей, — сказал я,
|
| «Never take the easy way out.»
| «Никогда не ищи легких путей».
|
| I could never live without you, my dear friend,
| Я никогда не смог бы жить без тебя, мой милый друг,
|
| I could never live without you.
| Я никогда не смогу жить без тебя.
|
| «Never take the easy way out again,"I said,
| «Никогда больше не ищи легких путей, — сказал я,
|
| «Never take the easy way out.»
| «Никогда не ищи легких путей».
|
| I could never live without you, my dear friend,
| Я никогда не смог бы жить без тебя, мой милый друг,
|
| I could never live without you, no. | Я никогда не смогу жить без тебя, нет. |