| Viens te balader, faire un détour
| Приходите погулять, сделать крюк
|
| Par les sentiers enchantés
| По заколдованным тропам
|
| Goûter les fruits mûrs aux branches
| Вкусите спелые плоды на ветвях
|
| Du grand arbre de l’amour
| С великого дерева любви
|
| Rien ne me charme autant que laisser
| Ничто не очаровывает меня больше, чем позволить
|
| Courir dans la nuit d'été
| Беги в летнюю ночь
|
| Mon coeur ivre d’insouciance
| Мое сердце опьянено беспечностью
|
| Sous le beau ciel étoilé
| Под прекрасным звездным небом
|
| Y’a pas de mot, Y a pas de mot, Y a pas
| Нет слов, нет слов, нет
|
| Y’a pas de mot
| Нет слов
|
| Plus doux, plus fort, plus chaud
| Мягче, сильнее, теплее
|
| Que ton regard amoureux
| Что твой любящий взгляд
|
| Y’a pas de mot pour être heureux
| Нет слов, чтобы быть счастливым
|
| Y’a pas de mot, Y a pas de mot, Y a pas
| Нет слов, нет слов, нет
|
| Y’a pas de mot
| Нет слов
|
| Pour dire tout ce que je vois briller
| Сказать, что все, что я вижу, сияет
|
| Au fond de tes yeux
| Глубоко в твоих глазах
|
| Y’a pas de mot pour être heureux
| Нет слов, чтобы быть счастливым
|
| Viens ma fleur, mon bel arbre de vie
| Приди, мой цветок, мое прекрасное дерево жизни
|
| Plonger tes racines au coeur
| Вонзи свои корни в сердце
|
| De ma terre assoiffée d’ombre
| Из моей жаждущей тени земли
|
| De silence et d’infini
| Тишины и бесконечности
|
| Y’a pas de mot, Y a pas de mot, Y a pas
| Нет слов, нет слов, нет
|
| Y’a pas de mot
| Нет слов
|
| Plus doux, plus fort, plus chaud
| Мягче, сильнее, теплее
|
| Que ton regard amoureux
| Что твой любящий взгляд
|
| Y’a pas de mot pour être heureux
| Нет слов, чтобы быть счастливым
|
| Y’a pas de mot, Y a pas de mot, Y a pas
| Нет слов, нет слов, нет
|
| Y’a pas de mot
| Нет слов
|
| Pour dire tout ce que je vois briller
| Сказать, что все, что я вижу, сияет
|
| Au fond de tes yeux
| Глубоко в твоих глазах
|
| Y’a pas de mot pour être heureux
| Нет слов, чтобы быть счастливым
|
| Viens te balader faire un détour
| Приходите погулять в обход
|
| Par les sentiers enchantés
| По заколдованным тропам
|
| Goûter les fruits mûrs aux branches
| Вкусите спелые плоды на ветвях
|
| Du grand arbre de l’amour. | С великого дерева любви. |