| Je ne sais pas c’qui m’a pris ce matin
| Я не знаю, что нашло на меня этим утром
|
| quand j’me suis réveillé
| когда я проснулся
|
| je m’voyais déjà parti sur un voilier
| Я уже видел себя уходящим на паруснике
|
| dans les pays lointains
| в дальних странах
|
| au bord d’une plage, avec une belle fille
| на пляже с красивой девушкой
|
| qui m’batte à la nage et qui m’déshabille, pendant qu’j’gambille
| кто побеждает меня в плавании и кто раздевает меня, пока я играю
|
| autour d’un poisson-chat … est-ce que t’entends c’que j’vois?
| вокруг сома… ты слышишь, что я вижу?
|
| (parlé: «hé, micky, c’est toi qu’a composé l’morceau, prends l’solo!») …
| (Говорят: «Эй, Мики, ты написал песню, возьми соло!») …
|
| solo musical !!!
| музыкальное соло!!!
|
| Ce matin pas moyen de s’arracher
| Этим утром невозможно оторваться
|
| à cette putain de flemme
| этому чертовски ленивому
|
| Ma tigresse toute auréolée de ses tresses
| Моя тигрица вся в ореоле косичек
|
| me caresse la couenne
| ласкай мою кожу
|
| Mais quand elle a peur, de vivre ou d’mourir
| Но когда она боится, жить или умереть
|
| J’m’arrange toujours pour la faire souffrir
| Мне всегда удается заставить ее страдать
|
| Jusqu'à c’qu’elle pleure, qu’elle pleure de rires
| Пока она не плачет, она плачет от смеха
|
| Dans mes bras…
| В моих руках…
|
| (parlé: «c'est comme ça! A qui le tour? …») solo musical!!!
| (говорится: "Вот так! Кто следующий?...") музыкальное соло!!!
|
| (parlé: «Encore une journée d’foutue… bon, on va aller s’asseoir à la
| (Говорят: "Еще один гребаный день... ну, посидим в
|
| terrasse du rendez-vous des naufragés et regarder les baleines passer…
| терраса, где встречаются потерпевшие кораблекрушение и наблюдают за проплывающими мимо китами...
|
| Hé polo, tu pourrais me ramener 4 paquets de clopes, stp… Ah,
| Эй, поло, не мог бы ты принести мне 4 пачки сигарет, пожалуйста… Ах,
|
| j’suis fais comme rat, qui vient d’arracher la queue d’un vieux lézard… … | Я как крыса, только что оторвавшая хвост старой ящерице... ... |