| Tombé du ciel à travers les nuages
| Упавший с неба через облака
|
| Quel heureux présage pour un aiguilleur du ciel
| Какое счастливое предзнаменование для авиадиспетчера
|
| Tombé du lit fauché en plein rêve
| Упал с кровати разбитой во сне
|
| Frappé par le glaive, de la sonnerie du réveil
| Пораженный мечом, от пробуждения
|
| Tombé dans l’oreille d’un sourd
| Упал на глухие уши
|
| Qui venait de tomber en amour la veille
| Кто только что влюбился накануне
|
| D’une hôtesse de l’air fidèle
| От верной стюардессы
|
| Tombée du haut d’la passerelle
| Упал с вершины подиума
|
| Dans les bras d’un bagagiste un peu volage
| В объятиях взбалмошного носильщика
|
| Ancien tueur à gags
| бывший убийца
|
| Comment peut-on tomber plus mal?
| Как мы можем падать хуже?
|
| Tombé du cil rebelle aux louanges
| Упавший с мятежной ресницы на похвалу
|
| Chassé par les anges du paradis originel
| Изгнанный ангелами первоначального рая
|
| Tombé d’sommeil, perdu connaissance
| Заснул, потерял сознание
|
| Retombé en enfance, au pied du grand sapin de Noël
| Назад в детство, к подножию большой елки
|
| Voilé de mystère sous mon regard ébloui
| Окутанный тайной под моим ослепленным взглядом
|
| Par la naissance d’une étoile dans le désert
| Рождением звезды в пустыне
|
| Tombée comme un météore dans les poches de Balthazar
| Упал, как метеор, в карманы Бальтазара
|
| Gaspard ou Melchior, les trois fameux rois mages
| Гаспар или Мельхиор, три знаменитых волхва
|
| Trafiquants d’import export
| Торговцы импортом и экспортом
|
| Tombés d’en haut comme les petites gouttes d’eau
| Упавшие сверху, как маленькие капли воды
|
| Que j’entends tomber dehors par la f’nêtre
| Что я слышу, как падаю наружу через окно
|
| Quand je m’endors le cœur en fête
| Когда я засыпаю со счастливым сердцем
|
| Poseur de girouettes
| Установщик флюгеров
|
| Du haut du clocher, donne à ma voix
| С вершины шпиля дай мой голос
|
| La direction, par où le vent fredonne ma chanson
| Направление, где ветер напевает мою песню
|
| Tombé sur un jour de chance
| Наткнулся на удачный день
|
| Tombé à la fleur de l'âge dans l’oubli
| Упал в расцвете лет в забвение
|
| C’est fou c’qu’on peut voir tomber
| Это безумие, что мы можем видеть падение
|
| Quand on traîne sur le pavé les yeux en l’air
| Когда мы тусуемся на тротуаре с поднятыми глазами
|
| La semelle battant la poussière
| Подошва бьет пыль
|
| On voit, tomber des balcons
| Видим, падаем с балконов
|
| Des mégots, des pots d’fleurs
| Окурки, цветочные горшки
|
| Des chanteurs de charme
| Очарование певцов
|
| Des jeunes filles en larmes
| Молодые девушки в слезах
|
| Et des alpinistes amateurs
| И альпинисты-любители
|
| Tombés d’en haut comme les petites gouttes d’eau
| Упавшие сверху, как маленькие капли воды
|
| Que j’entends tomber dehors par la f’nêtre
| Что я слышу, как падаю наружу через окно
|
| Quand je m’endors le cœur en fête
| Когда я засыпаю со счастливым сердцем
|
| Poseur de girouettes
| Установщик флюгеров
|
| Du haut du clocher donne à ma voix
| С вершины шпиля дай мой голос
|
| La direction par où le vent fredonne ma chanson
| Направление ветра напевает мою песню
|
| Tombé sur un jour de chance
| Наткнулся на удачный день
|
| Tombé par inadvertance amoureux
| Нечаянно влюбился
|
| Tombé à terre pour la fille qu’on aime
| Упал за девушку, которую мы любим
|
| Se relever indemne et retomber amoureux
| Встань невредимым и снова влюбись
|
| Tombé sur toi, tombé en pâmoison
| Упал на тебя, упал в обморок
|
| Avalé la ciguë, goûté le poison qui tue
| Проглотил болиголов, попробовал яд, который убивает
|
| L’amour
| люблю
|
| L’amour encore et toujours | любить снова и снова |