| Rien n’est plus fragile que le bonheur sans illusion
| Нет ничего более хрупкого, чем счастье без иллюзий
|
| Quand il vient par un matin d’avril
| Когда он приходит апрельским утром
|
| Se poser juste le temps d’une chanson
| Просто ложись на песню
|
| Légère et facile, familière et sans prétention
| Легкий и легкий, знакомый и неприхотливый
|
| Mamy, comme un rayon de soleil sur le toit de ta maison
| Бабушка, как лучик солнца на крыше твоего дома
|
| Le petit garçon qui fredonnait sous la tonnelle
| Маленький мальчик, который гудел под беседкой
|
| Sans rime et sans raison, en courant derrière les ailes des papillons
| Без рифмы и без повода, бегая за крыльями бабочек
|
| Ce petit bonhomme libre et fier comme un vagabond
| Этот свободный и гордый человечек, как странник
|
| Maman, Mamy, est-ce que tu le revois de temps en temps?
| Мама, бабушка, вы его иногда видите?
|
| Celui qui te faisait sourire et rêver au bord de l’eau
| Тот, который заставил вас улыбаться и мечтать у воды
|
| Toujours à courir devant, dès les beaux jours du printemps
| Всегда бегу вперед, в солнечные весенние дни
|
| Rien n’est plus fragile que le bonheur sans illusion
| Нет ничего более хрупкого, чем счастье без иллюзий
|
| Maman, Mamy, c’est pourquoi je te dédie cette chanson
| Мама, бабушка, поэтому я посвящаю тебе эту песню
|
| A part toi, personne ne reparle jamais de lui
| Кроме тебя, никто никогда больше не говорит о нем
|
| Maman ou Mamy, à part toi qui m’as donné la vie | Мама или бабушка, кроме тебя, которая дала мне жизнь |