| Le monde se noyait place de La Courneuve
| Мир тонул на площади Курнев
|
| L’espoir faisait la fête, il fallait bien qu’il pleuve
| Надежда праздновала, должен был быть дождь
|
| Tu mangeais un loukoum et des rêves à papa
| Вы ели рахат-лукум и папины мечты
|
| Je t’avais reconnue, on se connaissait pas
| Я узнал тебя, мы не знали друг друга
|
| Tu flottais sans radeau sur le poumon du fleuve
| Ты плыл без плота по легкому реке
|
| J’ai entendu tes pas qui cherchaient une ville
| Я слышал твои шаги в поисках города
|
| La douleur de la peau de ton état-civil
| Кожная боль вашего семейного положения
|
| Une vague battait les plages de tes joues
| Волна била пляжи твоих щек
|
| Un son, un goût, un peu de nacre et d’acajou
| Звук, вкус, немного перламутра и красного дерева
|
| Un feu de pomme à pin allumait ton profil
| Огонь из сосновых шишек осветил твой профиль.
|
| Entre la mer d’ici et des grappes d’agrumes
| Между морем отсюда и гроздьями цитрусовых
|
| Des épluchures bleues, un fol écho d'écume
| Синие шелушения, бешеное эхо пены
|
| J’ai suivi tes talons qui cousaient le trottoir
| Я следовал за твоими каблуками, которые сшивали тротуар
|
| Cent cageots de citrons racontaient ton histoire
| Сто ящиков лимонов рассказали твою историю.
|
| Des gouttes d’incendie perlaient sur le comptoir
| Капли огня на прилавке
|
| Un torrent vertical hachait nos silhouettes
| Вертикальный поток рубил наши силуэты
|
| J’ai bu ta main c'était l’automne et sur nos têtes
| Я пил твою руку, это была осень и над нашими головами
|
| Le ciel a renversé son arrosoir de plomb
| Небо опрокинуло свинцовую лейку
|
| J’ai rejoint ta pupille encerclée de néons
| Я присоединился к твоему ученику в окружении неоновых огней
|
| J’ai croqué l’arc-en-ciel qui poussait sur ton front
| Я хрустел радугой, выросшей у тебя на лбу
|
| Sous les stands éventrés qui crachaient le cortège
| Под выпотрошенными ямами, которые выплюнули процессию
|
| Le premier bouche à bouche au creux du dernier siège
| Первый рот в рот в дупле последнего сиденья
|
| Tous les lampions prenaient des airs de lamparos
| Все фонари выглядели как лампаросы
|
| Alors on s’est jeté dans le lit du métro
| Итак, мы бросились в кровать метро
|
| Aucun de nous n’a dit la promesse de trop
| Никто из нас не сказал слишком много обещаний
|
| Aucun de nous n’a dit la promesse de trop | Никто из нас не сказал слишком много обещаний |