| Qu’un ciel penche ses nuages
| Что небо сгибает свои облака
|
| Sur ces chemins d’Italie
| На этих дорогах Италии
|
| Pour amoureux sans bagages
| Для любителей без багажа
|
| Voici
| Вот
|
| Des coteaux en ribambelles
| Склоны в строках
|
| Pour enrubanner nos vies
| Чтобы обернуть нашу жизнь
|
| De vins clairs de fleurs nouvelles
| Чистые вина новых цветов
|
| Voici
| Вот
|
| Des cloches sonnant la fête
| Колокола звонят на вечеринку
|
| Des fêtes pour que l’on rit
| Вечеринки, над которыми можно посмеяться
|
| Des rires que rien n’arrête
| Смех, который ничто не останавливает
|
| Voici
| Вот
|
| Des amours en robe blanche
| Любит в белых платьях
|
| Moitié fleur et moitié fruit
| Половина цветка и половина плода
|
| Que nous jalousent les anges
| Что ангелы завидуют нам
|
| Voici
| Вот
|
| Des échos qui font la chaîne
| Эхо, которое делает цепь
|
| Pour porter à l’infini
| Унести в бесконечность
|
| Nos «toujours» et nos «je t’aime»
| Наше «всегда» и наше «я тебя люблю»
|
| Voici
| Вот
|
| Des promesses de Saint-Jean
| Обещания святого Иоанна
|
| Des Saint-Jean qui durent la vie
| Saint-Jeans на всю жизнь
|
| Des vies qu'épargne le temps
| Жизни, спасенные временем
|
| Voici
| Вот
|
| Certains sourires de nos pères
| Некоторые улыбки наших отцов
|
| Que l’on recherche la nuit
| Что мы ищем ночью
|
| Pour mieux calmer sa colère
| Чтобы лучше успокоить свой гнев
|
| Voici
| Вот
|
| Qu’au carrefour des amitiés
| Что на перекрестке дружбы
|
| La douleur s'évanouit
| Боль исчезает
|
| Broyée par nos mains serrées
| Раздавленные нашими сжатыми руками
|
| Voici
| Вот
|
| Qu’en nos faubourgs délavés
| Что в наших выцветших пригородах
|
| Des prêtres en litanies
| Священники в литаниях
|
| Sont devenus ouvriers
| стали рабочими
|
| Voici
| Вот
|
| Des mains ridées de courage
| Мужественные морщинистые руки
|
| Qui caressent l'établi
| Кто ласкает верстак
|
| D’où jaillit la belle ouvrage
| Откуда возникает тонкая работа
|
| Voici
| Вот
|
| Ces fleurs poussant en pagaille
| Эти цветы растут в беспорядке
|
| Entre nous et l’ennemi
| Между нами и врагом
|
| Pour empêcher la bataille
| Чтобы предотвратить битву
|
| Voici | Вот |