Перевод текста песни Orly - Jacques Brel

Orly - Jacques Brel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Orly , исполнителя -Jacques Brel
Песня из альбома: Infiniment
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2002
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Barclay

Выберите на какой язык перевести:

Orly (оригинал)Орли (перевод)
Ils sont plus de deux milleИм больше двух тысяч — и всё же в толпе,
Et je ne vois qu’eux deuxЯ вижу одних их — двоих на исходе дождя.
La pluie les a soudésДождь спаял их, как ржавые створки дверей,
Semble-t-il l’un à l’autreСловно нерушимая спайка, клей одного для другого.
Ils sont plus de deux milleИм больше двух тысяч — но вижу одних,
Et je ne vois qu’eux deuxДва силуэта в прорехе мирской карусели.
Et je les sais qui parlentЯ знаю — сейчас меж собой они шепчут,
Il doit lui dire: je t’aimeОн тихо ей скажет: «Люблю тебя» — будто заклятие.
Elle doit lui dire: je t’aimeОна повторит: «Люблю тебя» — на выдохе ветра.
Je crois qu’ils sont en trainЯ думаю — сейчас
De ne rien se promettreОни оба друг другу молчат, ничего не клянясь,
Ces deux-là sont trop maigresСлишком истончены, двое этих,
Pour être malhonnêtesЧтоб лгать, как лгут сытые.
Ils sont plus de deux milleИм больше двух тысяч — но вижу одних,
Et je ne vois qu’eux deuxВсё только их — будто свет на измятой простыне.
Et brusquement ils pleurentИ вдруг — плач разрывает пространство,
Ils pleurent à gros bouillonsСлезы их выплескиваются, как чаша,
Tout entourés qu’ils sontВесь мир вокруг — кольцо, стекающее потом,
D’adipeux en sueurКруг жирных, истекающих медью и солью,
Et de bouffeurs d’espoirИ пожирателей надежды,
Qui les montrent du nezЧто тычут в них пальцем, как в уродцев на ярмарке.
Mais ces deux déchirésНо эти двое, разорваны болью,
Superbes de chagrinВеликолепны в скорби, как статуи в грозе,
Abandonnent aux chiensОставляют судьбу на съедение псам,
L’exploit de les jugerПодвиг — судить их — бросают на откуп прохожим.
La vie ne fait pas de cadeau!Жизнь не дарит ни капли!
Et nom de dieu!И, господи!
C’est triste Orly le dimancheОрли уныл по воскресным закатам
Avec ou sans BécaudС Беко или без него.
Et maintenant ils pleurentИ вот они снова плачут,
Je veux dire tous les deuxЯ говорю — оба,
Tout à l’heure c'était luiТолько что был он —
Lorsque je disais ilКогда я говорил «он» —
Tout encastrés qu’ils sontСдавлены, как камни в недрах метро,
Ils n’entendent plus rienОни слышат уже только
Que les sanglots de l’autreСудорожное всхлипывание другого.
Et puis, et puis infinimentИ вот — снова, без конца,
Comme deux corps qui prientКак два тела в молитвенном жесте,
Infiniment lentement ces deux corpsБесконечно медленно эти два тела
Se séparent et en se séparantРастут порознь, и в этом разрыве
Ces deux corps se déchirentТело из тела вырывается криком.
Et je vous jure qu’ils crientКлянусь, они вопят —
Et puis ils se reprennentИ вдруг собирают себя из обломков,
Redeviennent un seulСливаются снова в одно,
Redeviennent le feuСтановятся пламенем — снова,
Et puis se redéchirentИ вновь разрываются,
Se tiennent par les yeuxДержась друг друга глазами,
Et puis en reculantИ вот, пятясь,
Comme la mer se retireКак море, отступающее к мраку,
Ils consomment l’adieuОни доводят прощание до края.
Ils bavent quelques motsШепчут обрывки фраз,
Agitent une vague mainМашут рукой — не волна, а тень —
Et brusquement il fuitИ вдруг он рвётся прочь,
Fuit sans se retournerБежит, не оборачиваясь,
Et puis il disparaîtИсчезает за поворотом,
Bouffé par l’escalierСъеденный мраком лестницы.
La vie ne fait pas de cadeau!Жизнь не дарит ни капли!
Et nom de dieu!И, господи!
C’est triste Orly le dimancheОрли уныл по воскресным закатам
Avec ou sans BécaudС Беко или без него.
Et puis il disparaîtИ вот он исчезает,
Bouffé par l’escalierСъеден лестничным зевом.
Et elle elle reste làА она — застывшая — стоит одна,
Cœur en croix bouche ouverteСердце на кресте, рот открыт ветру,
Sans un cri, sans un motБез крика, без слова,
Elle connaît sa mortОна знает свою смерть,
Elle vient de la croiserВот — только что встретилась с ней.
Voilà qu’elle se retourneОна оборачивается,
Et se retourne encoreИ вновь, и вновь — рывком,
Ses bras vont jusqu'à terreЕё руки ложатся до самой земли,
Ça y est elle a mille ansВот и всё — ей тысяча лет.
La porte est referméeДверь за ней заперта.
La voilà sans lumièreВот она — без свечи, без света.
Elle tourne sur elle-mêmeОна кружится на месте,
Et déjà elle saitИ уже понимает,
Qu’elle tournera toujoursЧто будет кружиться вечно.
Elle a perdu des hommesМужчин она теряла прежде,
Mais là elle perd l’amourНо сейчас теряет любовь —
L’amour le lui a ditИ сама любовь ей сказала прощай.
Revoilà l’inutileВот опять — тщетность возвращается.
Elle vivra de projetsОна будет жить в набросках надежд,
Qui ne feront qu’attendreЧто будут лишь ждать.
La revoilà fragileВот вновь она — хрупкая,
Avant que d'être à vendreПрежде, чем стать товаром для рынка.
Je suis là, je la suisЯ рядом, я иду за ней,
Je n’ose rien pour elleЯ не смею сделать для неё ничего.
Que la foule grignoteПусть толпа обгладывает её понемногу,
Comme un quelconque fruitКак случайный, никому не нужный плод.

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: