Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les vieux, исполнителя - Jacques Brel. Песня из альбома Infiniment, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2002
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский
Les vieux(оригинал) |
Les vieux ne parlent plus ou alors seulement parfois du bout des yeux |
Même riches ils sont pauvres ils n’ont plus d’illusions et n’ont qu’un coeur |
pour deux |
Chez eux ça sent le thym le propre la lavande et le verbe d’antan |
Que l’on vive à Paris on vit tous en province quand on vit trop longtemps |
Est-ce d’avoir trop ri que leurs voix se lézardent quand ils parlent d’hier |
Et d’avoir trop pleuré que des larmes encore leur perlent aux paupières |
Et s’ils tremblent un peu est-ce de voir vieillir la pendule d’argent |
Qui ronronne au salon qui dit oui qui dit non qui dit je vous attends |
Les vieux ne rêvent plus leurs livres s’ensommeillent leurs pianos sont fermés |
Le petit chat est mort le muscat du dimanche ne les fait plus chanter |
Les vieux ne bougent plus leurs gestes ont trop de rides leur monde est trop |
petit |
Du lit à la fenêtre puis du lit au fauteuil et puis du lit au lit |
Et s’ils sortent encore bras dessus bras dessous tout habillés de raide |
C’est pour suivre au soleil l’enterrement d’un plus vieux l’enterrement d’une |
plus laide |
Et le temps d’un sanglot oublier toute une heure la pendule d’argent |
Qui ronronne au salon qui dit oui qui dit non et puis qui les attend |
Les vieux ne meurent pas ils s’endorment un jour et dorment trop longtemps |
Ils se tiennent par la main ils ont peur de se perdre ils se perdent pourtant |
Et l’autre reste là le meilleur ou le pire le doux ou le sévère |
Cela n’importe pas celui des deux qui reste se retrouve en enfer |
Vous le verrez peut-être vous la verrez parfois en pluie et en chagrin |
Traverser le présent en s’excusant déjà de n'être pas plus loin |
Et fuir devant vous une dernière fois la pendule d’argent |
Qui ronronne au salon qui dit oui qui dit non qui leur dit je t’attends |
Qui ronronne au salon qui dit oui qui dit non et puis qui nous attend |
(перевод) |
Старые люди больше не разговаривают или только иногда с глаз долой |
Даже богатые они бедны, у них больше нет иллюзий и у них только одно сердце |
на двоих |
Дома пахнет чистым чабрецом, лавандой и глаголом прошлых лет |
Живем ли мы в Париже, мы все живем в провинции, когда мы живем слишком долго |
Это потому, что они слишком много смеялись, что их голоса срываются, когда они говорят о вчерашнем дне? |
И слишком много плакали, что слезы все еще блестят на веках |
И если они немного дрожат, чтобы увидеть, как стареют серебряные часы |
Кто мурлычет в гостиной, кто говорит «да», кто говорит «нет», кто говорит, что я жду тебя |
Старикам больше не снится, что их книги засыпают, их пианино закрыто. |
Маленькая кошка мертва Воскресенье Мускат больше не заставляет их петь |
Старики больше не двигают жестами, у них слишком много морщин, их мир слишком |
небольшой |
С кровати к окну, потом с кровати на стул, а потом с кровати на кровать |
И если они все еще выходят рука об руку, одетые в жесткие |
Следовать за солнцем погребение старшего погребение |
уродливее |
И на рыдание забыть серебряные часы на целый час |
Кто мурлычет в гостиной, кто говорит «да», кто говорит «нет», а потом ждет их |
Старики не умирают, они однажды засыпают и проспят |
Они держатся за руки, они боятся потеряться, но они теряются |
И другой остается там, тем лучше или хуже мягкий или жесткий |
Неважно, кто из двоих оставшихся попадет в ад |
Вы можете увидеть это, вы увидите это иногда в дождь и печаль |
Проходя настоящее, уже извиняясь за то, что не был дальше |
И бежать перед тобой в последний раз серебряный маятник |
Кто мурлычет в гостиной, кто говорит «да», кто говорит «нет», кто говорит им, что я жду тебя |
Кто мурлычет в гостиной, кто говорит «да», кто говорит «нет», а потом ждет нас |