| Même si un jour à Knocke-le-Zoute
| Даже если однажды в Кнок-ле-Зуте
|
| Je deviens comme je le redoute
| Я становлюсь таким, как я боюсь
|
| Chanteur pour femmes finissantes
| Певица для выпускниц
|
| Meme si je leur chante «Mi Corazon «Avec la voix bandonéante
| Даже если я пою им "Mi Corazon" с переливчатым голосом
|
| D’un Argentin de Carcassonne
| От аргентинца из Каркассона
|
| Même si on m’appelle Antonio
| Даже если меня будут звать Антонио
|
| Que je brûle mes derniers feux
| Что я сжигаю свой последний огонь
|
| En échange de quelques cadeaux
| В обмен на некоторые подарки
|
| Madame je fais ce que je peux
| Мадам, я делаю то, что могу
|
| Même si je me saoule à l’hydromel
| Даже если я напьюсь медовухи
|
| Pour mieux parler de virilité
| Чтобы лучше говорить о мужественности
|
| A des mémères décorées
| Для украшенных бабушек
|
| Comme des arbres de Noël
| Как рождественские елки
|
| Je sais qu' dans ma saoulographie
| Я знаю, что в моем пьянстве
|
| Chaque nuit pour des éléphants roses
| Каждую ночь для розовых слонов
|
| Je chanterai la chanson morose
| Я буду петь угрюмую песню
|
| Celle du temps où je m’appelais Jacky
| Тот, когда меня звали Джеки
|
| Etre une heure, une heure seulement
| Будь час, только час
|
| Etre une heure, une heure quelquefois
| Быть час, час иногда
|
| Etre une heure, rien qu’une heure durant
| Быть на час, всего на час
|
| Beau, beau, beau et con à la fois
| Красивый, красивый, красивый и глупый одновременно
|
| Même si un jour à Macao
| Даже если однажды в Макао
|
| Je deviens gouverneur de tripot
| Я становлюсь губернатором игорного дома
|
| Cerclé de femmes languissantes
| В окружении томных женщин
|
| Même si lassé d'être chanteur
| Хоть и устал быть певцом
|
| J’y sois devenu maître chanteur
| Я стал там шантажистом
|
| Et que ce soit les autres qui chantent
| И пусть другие поют
|
| Même si on m’appelle le beau Serge
| Даже если меня назовут красавчик Серж
|
| Que je vende des bateaux d’opium
| Что я продаю лодки опиума
|
| Du whisky de Clermont-Ferrand
| Виски из Клермон-Ферран
|
| De vrais pédés de fausses vierges
| Настоящие педики поддельные девственницы
|
| Que j’aie une banque à chaque doigt
| Что у меня по банке на каждом пальце
|
| Et un doigt dans chaque pays
| И палец в каждой стране
|
| Que chaque pays soit à moi
| Пусть каждая страна будет моей
|
| Je sais quand même que chaque nuit
| Я до сих пор знаю, что каждую ночь
|
| Tout seul au fond de ma fumerie
| В полном одиночестве глубоко в моей коптильне
|
| Pour un public de vieux Chinois
| Для аудитории старых китайцев
|
| Je rechanterai ma chanson à moi
| Я снова спою свою песню
|
| Celle du temps où je m’appelais Jacky
| Тот, когда меня звали Джеки
|
| Etre une heure, une heure seulement
| Будь час, только час
|
| Etre une heure, une heure quelquefois
| Быть час, час иногда
|
| Etre une heure, rien qu’une heure durant
| Быть на час, всего на час
|
| Beau, beau, beau et con à la fois
| Красивый, красивый, красивый и глупый одновременно
|
| Même si un jour au Paradis
| Даже если однажды на небесах
|
| Je deviens comme j’en serais surpris
| Я становлюсь, как я был бы удивлен
|
| Chanteur pour femmes à ailes blanches
| Белокрылая певица
|
| Que je leur chante Alléluia
| Позволь мне спеть им Аллилуйя
|
| En regrettant le temps d’en bas
| Оплакивая время ниже
|
| Où c’est pas tous les jours dimanche
| Где не каждый день воскресенье
|
| Même si on m’appelle Dieu le Père
| Хотя они называют меня Богом Отцом
|
| Celui qui est dans l’annuaire
| Тот что в каталоге
|
| Entre Dieulefit et Dieu vous garde
| Между Dieulefit и Боже, храни тебя
|
| Même si je me laisse pousser la barbe
| Хотя я отрастил бороду
|
| Même si toujours trop bonne pomme
| Даже если всегда слишком хорошее яблоко
|
| Je me crève le cœur et le pur esprit
| Я разбиваю свое сердце и свой чистый разум
|
| A vouloir consoler les hommes
| Желая утешить мужчин
|
| Je sais quand même que chaque nuit
| Я до сих пор знаю, что каждую ночь
|
| J’entendrai dans mon
| я услышу в своем
|
| Paradis Les anges, les Saints et Lucifer
| Райские ангелы, святые и Люцифер
|
| Me chanter la chanson de naguère
| Спой мне песню прошлых лет
|
| Celle du temps où je m’appelais Jacky
| Тот, когда меня звали Джеки
|
| Etre une heure, une heure seulement
| Будь час, только час
|
| Etre une heure, une heure quelquefois
| Быть час, час иногда
|
| Etre une heure, rien qu’une heure durant
| Быть на час, всего на час
|
| Beau, beau, beau et con à la fois | Красивый, красивый, красивый и глупый одновременно |