Перевод текста песни Sur la place - Jacques Brel

Sur la place - Jacques Brel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sur la place , исполнителя -Jacques Brel
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:05.10.2016
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Sur la place (оригинал)На месте (перевод)
Sur la place chauffée au soleil На площади, нагретой солнцем
Une fille s’est mise à danser Девушка начала танцевать
Elle tourne toujours pareille Она всегда крутится одинаково
Aux danseuses d’antiquités Танцорам древности
Sur la ville il fait trop chaud Над городом слишком жарко
Hommes et femmes sont assoupis Мужчины и женщины спят
Et regardent par le carreau И выгляни в окно
Cette fille qui danse à midi Эта девушка, которая танцует в полдень
Ainsi certains jours paraît Так что несколько дней кажется
Une flamme à nos yeux Пламя в наших глазах
A l'église où j’allais В церкви, куда я ходил
On l’appelait le Bon Dieu Они называли его Добрым Богом
L’amoureux l’appelle l’amour Любовник называет это любовью
Le mendiant la charité Нищий на благотворительность
Le soleil l’appelle le jour Солнце называет это днем
Et le brave homme la bonté И хороший человек доброта
Sur la place vibrante d’air chaud На площади, вибрирующей от горячего воздуха
Où pas même ne paraît un chien Где не появляется даже собака
Ondulante comme un roseau Размахивая как тростник
La fille bondit s’en va s’en vient Девушка прыгает уходит
Ni guitare ni tambourin Ни гитара, ни бубен
Pour accompagner sa danse Чтобы сопровождать ее танец
Elle frappe dans ses mains Она хлопает в ладоши
Pour se donner la cadence Чтобы получить темп
Ainsi certains jours paraît Так что несколько дней кажется
Une flamme à nos yeux Пламя в наших глазах
A l'église où j’allais В церкви, куда я ходил
On l’appelait le Bon Dieu Они называли его Добрым Богом
L’amoureux l’appelle l’amour Любовник называет это любовью
Le mendiant la charité Нищий на благотворительность
Le soleil l’appelle le jour Солнце называет это днем
Et le brave homme la bonté И хороший человек доброта
Sur la place où tout est tranquille На площади, где все тихо
Une fille s’est mise à chanter Девушка начала петь
Et son chant plane sur la ville И ее песня витает над городом
Hymne d’amour et de bonté Гимн любви и доброты
Mais sur la ville il fait trop chaud Но над городом слишком жарко
Et pour ne point entendre son chant И не слышать его песни
Les hommes ferment leurs carreaux Мужчины закрывают окна
Comme une porte entre morts et vivants Как дверной проем между мертвыми и живыми
Ainsi certains jours paraît Так что несколько дней кажется
Une flamme en nos coeurs Пламя в наших сердцах
Mais nous ne voulons jamais Но мы никогда не хотим
Laisser luire sa lueur Пусть его свет сияет
Nous nous bouchons les oreilles Мы затыкаем уши
Et nous nous voilons les yeux И мы закрываем глаза
Nous n’aimons point les réveils Мы не любим будильники
De notre coeur déjà vieux Из нашего уже старого сердца
Sur la place un chien hurle encore На площади снова воет собака
Car la fille s’en est allée Потому что девушка ушла
Et comme le chien hurlant la mort И, как собака, воющая смерть
Pleurent les hommes leur destinéeМужчины оплакивают свою судьбу
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: