| On jouait un air comme celui-ci
| Мы играли такую мелодию
|
| Lorsque la guerre s’est réveillée
| Когда проснулась война
|
| On jouait un air comme celui-ci
| Мы играли такую мелодию
|
| Lorsque la guerre est arrivée
| Когда пришла война
|
| Moi, de mes onze ans d’altitude
| Я, с моих одиннадцати лет высоты
|
| Je découvrais éberlué
| я обнаружил ошеломленный
|
| Des soldatesques fatiguées
| Уставшие солдаты
|
| Qui ramenaient ma belgitude
| Что вернуло мне бельгийство
|
| Les hommes devenaient des hommes
| Мужчины стали мужчинами
|
| Les gares avalaient des soldats
| Станции поглощали солдат
|
| Qui faisaient ceux qui n’s’en vont pas
| Кто создал тех, кто не уходит
|
| Et les femmes
| И женщины
|
| Les femmes s’accrochaient à leurs hommes
| Женщины цеплялись за своих мужчин
|
| On jouait un air comme celui-ci
| Мы играли такую мелодию
|
| Lorsque la guerre s’est réveillée
| Когда проснулась война
|
| On jouait un air comme celui-ci
| Мы играли такую мелодию
|
| Lorsque la guerre est arrivée
| Когда пришла война
|
| Et voilà que le printemps flambe
| И вот весеннее пламя
|
| Les canons passaient en chantant
| Пушки пошли пением
|
| Et puis les voilà revenant
| А потом они возвращаются
|
| Déjà la gueule entre les jambes
| Уже рот между ног
|
| Comme repassaient en pleurant
| Как гладить плакать
|
| Nos grands frères devenus vieillards
| Наши старшие братья, которые состарились
|
| Nos pères devenus brouillard
| Наши отцы становятся туманом
|
| Et les femmes
| И женщины
|
| Les femmes s’accrochaient aux enfants
| Женщины цеплялись за детей
|
| On jouait un air comme celui-ci
| Мы играли такую мелодию
|
| Lorsque la guerre s’est réveillée
| Когда проснулась война
|
| On jouait un air comme celui-ci
| Мы играли такую мелодию
|
| Lorsque la guerre est arrivée
| Когда пришла война
|
| Je découvris le réfugié
| Я обнаружил беженца
|
| C’est un paysan qui se nomade
| Он кочевой крестьянин
|
| C’est un banlieusard qui s'évade
| Он пригородный, убегающий
|
| D’une ville ouverte qui est fermée
| Открытого города, который закрыт
|
| Je découvris le refusé
| Я обнаружил отказ
|
| C’est un armé que l’on désarme
| Это армия, которую мы разоружаем
|
| Et qui doit faire chemin à pied
| И кто должен ходить
|
| Et les femmes
| И женщины
|
| Les femmes s’accrochaient à leurs larmes
| Женщины цеплялись за свои слезы
|
| On jouait un air comme celui-ci
| Мы играли такую мелодию
|
| Lorsque la guerre s’est réveillée
| Когда проснулась война
|
| On jouait un air comme celui-ci
| Мы играли такую мелодию
|
| Lorsque la guerre est arrivée
| Когда пришла война
|
| D’un ciel plus bleu qu'à l’habitude
| Неба голубее, чем обычно
|
| Ce mai 40 a salué
| Этот май 40 встречал
|
| Quelques allemands disciplinés
| Какие-то дисциплинированные немцы
|
| Qui écrasaient ma belgitude
| Который сокрушил мою бельгию
|
| L’honneur avait perdu patience
| Честь потеряла терпение
|
| Et chaque bourg connut la crainte
| И каждый город знал страх
|
| Et chaque ville fut éteinte
| И каждый город был погашен
|
| Et les femmes
| И женщины
|
| Les femmes s’accrochèrent au silence | Женщины цеплялись за тишину |