| Si Tu Revenais (оригинал) | Если Бы Ты Вернулся (перевод) |
|---|---|
| Mais si tu revenais | Но если ты вернулся |
| Comme revient l'été | Когда лето возвращается |
| Comme ça, simplement | Просто так |
| Sans même l’appeler | Даже не позвонив |
| Mon amie | Мой друг |
| Mais si tu revenais | Но если ты вернулся |
| Comme revient l'été | Когда лето возвращается |
| Comme ça, simplement | Просто так |
| Sans même l’espérer | Даже не надеясь |
| Mon amie | Мой друг |
| Ne pourrais que chanter les chansons qu’autres fois | Мог только петь песни, которые в другое время |
| Tout ébloui d’amour, nous chantâmes à deux | Все ослепленные любовью, мы пели вместе |
| Ne pourrais que te dire, tous les mots qui parfois | Мог бы только сказать тебе, все слова, которые иногда |
| Font d’un couple d’amant un sourire des dieux | Сделай пару влюбленных улыбкой богов |
| Et fou de ce cadeau que serait ton retour | И без ума от того, каким подарком будет твое возвращение. |
| J’embrasserai ma vie en embrassant ton corps | Я приму свою жизнь, обняв твое тело |
| J’embrasserai ma vie et ma vie, à son tour | Я обниму свою жизнь и свою жизнь, в свою очередь |
| Embrasserait ta vie pour qu’on l’embrasse encore | Поцеловал бы твою жизнь, чтобы тебя снова поцеловали |
| Oui, oui si tu revenais | Да, да, если бы ты вернулся |
| Comme revient l'été | Когда лето возвращается |
| Comme ça, simplement | Просто так |
| Sans même l’appeler | Даже не позвонив |
| Mon amie | Мой друг |
| Oui, oui si tu revenais | Да, да, если бы ты вернулся |
| Comme revient l'été | Когда лето возвращается |
| Comme ça, simplement | Просто так |
| Sans même l’espérer | Даже не надеясь |
| Pour la vie | Для жизни |
