Перевод текста песни Qu'avons-nout fait, bonnes gens? - Jacques Brel

Qu'avons-nout fait, bonnes gens? - Jacques Brel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Qu'avons-nout fait, bonnes gens?, исполнителя - Jacques Brel. Песня из альбома La Légende, Vol. 3, в жанре Релакс
Дата выпуска: 09.05.2011
Лейбл звукозаписи: Putlabel
Язык песни: Французский

Qu'avons-nout fait, bonnes gens?

(оригинал)
Qu’avons-nous fait, bonnes gens
Dites-moi de la bonté du monde
On l’aurait cachée au fond d’un bois
Que ça ne m'étonnerait guère
On l’aurait enfouie
Dix pieds sous terre
Que ça ne m'étonnerait pas
Et c’est dommage de ne plus voir
A chaque soir chaque matin
Sur les routes sur les trottoirs
Une foule de petits saints Martin
Qu’avons-nous fait, bonnes gens
Dites-moi de tout l’amour du monde
On l’aurait vendu pour je n’sais quoi
Que ça ne m'étonnerait guère
On l’aurait vendu pour faire le guerre
Que ça ne m'étonnerait pas
Et c’est dommage de ne plus voir
Les amoureux qui ont vingt ans
Se conter mille et une histoires
Pour le plus des feux de la Saint Jean
Mais nous retrouverons, bonnes gens
Croyez-moi toutes ces joies profondes
On les retrouverait au fond de soi
Que ça ne m'étonnerait guère
On les retrouverait sous la poussière
Que ça ne m'étonnerait pas
Et c’est tant mieux on pourra voir
Enfin d’autres que les fous
Chanter l’amour chanter l’espoir
Et les chanter avec des mots à vous
Qu’attendez-vous, bonnes gens
Dites-le moi
Pour retrouver ces choses
Qu’attendons-nous bonnes gens
Dites-le moi

Что мы сделали, добрые люди?

(перевод)
Что мы сделали, добрые люди
Расскажи мне о доброте мира
Мы бы спрятали его глубоко в лесу
меня бы это не удивило
мы бы его похоронили
десять футов под
меня бы это не удивило
И жалко больше не видеть
Каждую ночь каждое утро
По дорогам по тротуарам
Множество маленьких Святых Мартинов
Что мы сделали, добрые люди
Расскажи мне обо всей любви в мире
Мы бы продали его, я не знаю, что
меня бы это не удивило
Мы бы продали его, чтобы вести войну
меня бы это не удивило
И жалко больше не видеть
Влюбленные, которым двадцать
Расскажи себе тысячу и одну историю
Для большинства костров Святого Иоанна
Но мы снова найдем, добрые люди
Поверь мне, все эти глубокие радости
Мы бы нашли их глубоко внутри
меня бы это не удивило
Мы бы нашли их в пыли
меня бы это не удивило
И это хорошо, что мы можем видеть
Наконец, кроме сумасшедшего
Пой о любви, пой о надежде
И пойте их своими словами
Чего вы ждете, добрые люди?
Скажи это мне
Чтобы найти эти вещи
Чего мы ждем от хороших людей
Скажи это мне
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Les Marquises 2002
Ne me quitte pas 2016
Ritorno lo shimmy ft. Jacques Brel 2012
Ne me quite pas 2011
Orly 2002
Les vieux 2002
Mathilde 2002
Quand on n'a que l'amour 2016
La quête 2002
Fils de 2012
Au printemps 2016
Au suivant 2002
J'arrive 2002
Jojo 2002
Sur la place 2016
La chanson de Jacky 2002
La cathédrale 2002
La ville s'endormait 2002
Sans exigences 2002
Jef 2002

Тексты песен исполнителя: Jacques Brel