Перевод текста песни Qu'avons-nout fait, bonnes gens? - Jacques Brel

Qu'avons-nout fait, bonnes gens? - Jacques Brel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Qu'avons-nout fait, bonnes gens? , исполнителя -Jacques Brel
Песня из альбома La Légende, Vol. 3
в жанреРелакс
Дата выпуска:09.05.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиPutlabel
Qu'avons-nout fait, bonnes gens? (оригинал)Что мы сделали, добрые люди? (перевод)
Qu’avons-nous fait, bonnes gens Что мы сделали, добрые люди
Dites-moi de la bonté du monde Расскажи мне о доброте мира
On l’aurait cachée au fond d’un bois Мы бы спрятали его глубоко в лесу
Que ça ne m'étonnerait guère меня бы это не удивило
On l’aurait enfouie мы бы его похоронили
Dix pieds sous terre десять футов под
Que ça ne m'étonnerait pas меня бы это не удивило
Et c’est dommage de ne plus voir И жалко больше не видеть
A chaque soir chaque matin Каждую ночь каждое утро
Sur les routes sur les trottoirs По дорогам по тротуарам
Une foule de petits saints Martin Множество маленьких Святых Мартинов
Qu’avons-nous fait, bonnes gens Что мы сделали, добрые люди
Dites-moi de tout l’amour du monde Расскажи мне обо всей любви в мире
On l’aurait vendu pour je n’sais quoi Мы бы продали его, я не знаю, что
Que ça ne m'étonnerait guère меня бы это не удивило
On l’aurait vendu pour faire le guerre Мы бы продали его, чтобы вести войну
Que ça ne m'étonnerait pas меня бы это не удивило
Et c’est dommage de ne plus voir И жалко больше не видеть
Les amoureux qui ont vingt ans Влюбленные, которым двадцать
Se conter mille et une histoires Расскажи себе тысячу и одну историю
Pour le plus des feux de la Saint Jean Для большинства костров Святого Иоанна
Mais nous retrouverons, bonnes gens Но мы снова найдем, добрые люди
Croyez-moi toutes ces joies profondes Поверь мне, все эти глубокие радости
On les retrouverait au fond de soi Мы бы нашли их глубоко внутри
Que ça ne m'étonnerait guère меня бы это не удивило
On les retrouverait sous la poussière Мы бы нашли их в пыли
Que ça ne m'étonnerait pas меня бы это не удивило
Et c’est tant mieux on pourra voir И это хорошо, что мы можем видеть
Enfin d’autres que les fous Наконец, кроме сумасшедшего
Chanter l’amour chanter l’espoir Пой о любви, пой о надежде
Et les chanter avec des mots à vous И пойте их своими словами
Qu’attendez-vous, bonnes gens Чего вы ждете, добрые люди?
Dites-le moi Скажи это мне
Pour retrouver ces choses Чтобы найти эти вещи
Qu’attendons-nous bonnes gens Чего мы ждем от хороших людей
Dites-le moiСкажи это мне
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: